Читаем 1996, По рукоять в опасности полностью

- Полагаю, - со всей возможной учтивостью возразил я Грантчестеру, - что мне лучше передать документ Тобиасу Толлрайту, и пусть он ознакомит присутствующих с его содержанием. Если, конечно, не возражаешь, Тоб, - закончил я, обращаясь уже непосредственно к Тобиасу, который, не без труда одолев свою смешливость, принял самый серьезный вид и объявил, что рад оказать мне такую услугу.

Я протянул руку в направлении Криса, который открыл свою кожаную сумочку и достал конверт с припиской к завещанию Айвэна. В этой сумочке - насколько я знал - были еще надушенный платочек, губная помада и тяжеленный медный кастет. Не только Тобу приходилось удерживаться от смеха.

Взяв у Криса конверт, я вручил его Тобиасу.

- Айвэн дважды проставил свою подпись и дату на уже запечатанном конверте, - сказал я. - Присутствующие могут лично убедиться в том, что я после этого конверт не вскрывал.

Тобиас неторопливо проверил и подтвердил безупречное состояние конверта и, вскрыв его, извлек оттуда один-единственный листок бумаги.

Далее он зачитал:

«Я завещаю моих скаковых лошадей Эмили-Джейн Кинлох, известной как Эмили-Джейн Кокс».

Эмили от удивления открыла рот. Она была тронута до слез.

Тобиас продолжал: «Я завещаю чашу, известную как „Золотой кубок короля Альфреда“, моему другу графу Кинлоху».

У дядя Роберта широко открылись глаза. Он, кажется, не сразу поверил тому, что услышал.

«Я назначаю Александра Кинлоха, моего пасынка, моим душеприказчиком вместе с двумя душеприказчиками, уже названными в моем завещании, а именно: Оливером Грантчестером и Робертом, графом Кинлохом».

Пэтси встала и, полыхая гневом, спросила:

- Что означает назначение Александра душеприказчиком?

- Это означает, - бесстрастным тоном объяснил ей Сам, - что Александр обязан помогать распоряжаться имуществом вашего отца в соответствии с завещанием.

- Не хотите ли вы этим сказать, что он сохраняет право голоса в делах пивоваренного завода?

- Да. Пока завод не выплатит долги, за Александром сохраняется такое право.

- Но это невозможно. - Пэтси обернулась к адвокату. - Оливер! Скажите, что никаких прав у Александра нет.

Не скрывая своего сожаления, Грантчестер сказал:

- Лорд Кинлох прав, коль скоро приписка к завещанию сэра Айвэна составлена и засвидетельствована надлежащим образом.

Тобиас встал со своего места и обошел всех присутствующих, каждому из них показав документ.

- Текст написан рукой самого сэра Айвэна, - сказал он.

- А кто засвидетельствовал документ? - спросила Пэтси, прежде чем Тобиас подошел к ней. - Кто были свидетели?

- Вильфред, фельдшер, который ухаживал за Айвэном, - сказала моя мать, - и Лоис, наша горничная. При этом присутствовала я. Все было сделано надлежащим образом. Айвэн был очень скрупулезным человеком.

Пэтси долго рассматривала бумагу.

- Он не имеет права… - в сердцах начала было она.

- Он имеет полное право, - прервал ее Сам. - Александр вместе с мистером Грантчестером и со мной будет делать все от него зависящее, чтобы как можно лучше распорядиться делами вашего отца. Почему вы никак не хотите признать, что сегодня пивоваренный завод продолжает существовать всецело благодаря усилиям Александра, предпринятым им вместе с мистером Толлрайтом и миссис Морден? - Дядя Роберт слегка поклонился Тобу и Маргарет. - И почему не допускаете мысли, что ваш отец знал, что делал, когда доверился Александру?

- Не надо об этом, - сказал я, пытаясь остановить дядю Роберта.

- Ты никогда не умел постоять за себя, - не то упрекнул, не то пожалел он меня.

- Что поделаешь!

Дядя Роберт укоризненно покачал головой.

Оливер Грантчестер вернулся к своим обязанностям председательствующего, миролюбиво признав предписания приписки к завещанию Айвэна совершившимся фактом, независимо от того, что лично он думает на этот счет.

- Скаковой жеребец Гольден-Мальт… - начал он.

- Будет участвовать в субботних скачках на приз «Золотой кубок короля Альфреда», - твердо сказала Эмили.

Грантчестер удивленно поднял брови:- Но никто, кажется, не знает, где находится Гольден-Мальт.

Сэртис вскочил на ноги и жестом обвинителя выбросил руку в мою сторону:

- Он, он - вот кто знает! - непонятно почему не сказал, а выкрикнул он. - Пусть сам скажет вам всю правду!

- Согласно завещанию, - сказал дядя Роберт, - Гольден-Мальт становится собственностью Эмили. Только после этого он может участвовать в скачках с согласия душеприказчиков.

- Гольден-Мальт принадлежит пивоваренному заводу! - упрямо вопил Сэртис. - Александр украл Гольден-Мальта. Его еще посадят за это, вот увидите!

Даже адвокат начал терять терпение, раздраженный глупостью Сэртиса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алые буквы
Алые буквы

Эллери Квин — псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905–1982) и Манфреда Ли (1905–1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.Эллери Квин — не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений — профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.

Эллери Квин , Эллери Куин

Детективы / Классический детектив / Классические детективы