Читаем 1996, По рукоять в опасности полностью

- Как устрою женщин в отеле, позвоню, - сказал он.

- Кто ты сегодня?

- Аттли.

Когда я вернулся на кухню, Эмили, приготовив для себя сандвич, говорила по телефону со своим главным жокеем:

- Я уезжаю на уик-энд… Нет, я позвоню вам… - Затем последовали указания относительно лошадей. - Завтра в Фонтвелле очень напряженные скачки. Я переговорю с владельцами…

Еще несколько фраз, и Эмили с недовольным видом положила трубку.

- Ну, дорогие мои, - беспечным тоном заговорил я, глядя на всех трех женщин, - не будем терять времени.

- И все же - почему мы должны куда-то ехать? - спросила моя мать. - Я в самом деле не понимаю, в чем дело.

- Хм… Эмили знает… Дело в том, что… Ну, в общем, все вы знаете, что такое заложники. Это могучее средство воздействия. У меня есть основания опасаться, что кого-то из вас могут захватить и тогда мне придется делать то, о чем даже думать противно. Вам лучше для безопасности пока что спрятаться. Понимаю, это кажется неправдоподобным и мелодраматичным, но так надо, чтобы потом не пришлось ни о чем сожалеть. А теперь - в путь. Наслаждайтесь отдыхом. Да, вот еще что: никому, повторяю, никому ни слова о том, где вы находитесь, и пользуйтесь только мобильным телефоном Эмили, если вам надо будет кому-то позвонить. Стать заложником - дело малоприятное.

- Типун тебе на язык, - весело огрызнулась Эмили, не переставая жевать свой сандвич.

Моя мать и миссис Одри Ньютон казались испуганными, но слова Эмили и тон, которым они были сказаны, похоже, немного успокоили их.

- Надолго мы едем? - спросила моя мать.

- До понедельника или вторника, - сказал я.

А может, до среды или четверга. Я и сам не имел об этом понятия.

Я обнял мать, поцеловал Эмили и пожал руку миссис Ньютон.

- Шофера зовут мистер Аттли, - сообщил я женщинам.

- Можно просто Си-Вай, - сказал шофер, весело подмигнул мне, и был таков.


* * *


Сидя в машине Айвэна на автостоянке торгового центра, я попытался дозвониться до Маргарет Морден.

Она была на какой-то встрече, так, во всяком случае, ответили мне в ее офисе. Нет, передать ей срочное сообщение невозможно, встреча происходит за городом, и до понедельника застать миссис Морден не удастся. И даже в понедельник она занята целый день.

Вот так.

Тобиас, помнится, говорил, что улетает на уикэнд в Париж и будет у себя в офисе не раньше вторника.

Я ненавидел уик-энды. Своих у меня, в общем -то, не было. Они проходили как-то незаметно, ничем не отличаясь от всех прочих дней недели. Я работал, независимо от того, наступил ли уик-энд или нет.

А пока что я сидел в машине, раздумывая над тем, что делать дальше, и от неожиданности чуть не подпрыгнул на сиденье, когда в руке у меня зазвонил телефон.

Это был Сам. Приятная неожиданность.

- Ты где? - спросил он.

- Где-то в машине. Одному Богу известно, где.

- А Вивьен?

- Уехала на уик-энд с подругами.

- Так если ты сейчас один, то давай ко мне, выпьем чего-нибудь.

- Вы в Лондоне?

- Разумеется, в Лондоне.

- Буду у вас через часок.

Я подъехал к столичной резиденции графа Кинлоха на Чесхэм-плэйс и припарковался в метре от парадного входа. У Самого на столе был только эль. Признак, что у дяди Роберта хорошее настроение.

- Достойные вчера были похороны, - заметил дядя Роберт, до краев наполняя стаканы. - Душа Айвэна, надеюсь, ни в чем не упрекнет нас.

- Да.

После долгого молчания дядя Роберт спросил:

- Что у тебя на уме, Ал?

Я медлил с ответом, и дядя Роберт, настаивая, сказал:

- Я догадываюсь, что значит твое молчание. Объясни, в чем же все-таки дело.

- Хорошо, - начал я, решив как можно нагляднее представить дяде Роберту возникшую ситуацию. - Представьте себе высокую стену и вдоль каждой ее стороны - тропу, уходящую куда-то вдаль. Я по одну сторону этой стены, а Пэтси и кое-кто еще - по другую. И все мы движемся в одном направлении, чтобы найти один и тот же горшок с золотыми монетами в конце нашего пути. При этом мне не видно, что делают они, а им не видно, что делаю я. По обеим сторонам стены на этом пути немало ям, и никто не застрахован от ошибок.

Дядя Роберт, слушая меня, хмурился.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алые буквы
Алые буквы

Эллери Квин — псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905–1982) и Манфреда Ли (1905–1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.Эллери Квин — не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений — профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.

Эллери Квин , Эллери Куин

Детективы / Классический детектив / Классические детективы