Удивительным было то, что сам Ричард, наделенный пытливым
умом и уравновешенным характером, то ли не догадывался, то ли
никогда не задумывался об этом. Он был лучшим учеником грам-
матической школы, помогал отцу в мастерской, с интересом
зубрил латынь и греческий и был не просто старостой, а признан-
ным всеми авторитетом класса, в котором учились мальчики
153
СЕРЕБРЯНЫЙ МЕРИДИАН
разного возраста, в основном дети членов городского совета.
Ричард находил общий язык со всеми, что в дальнейшем приго-
дилось ему не меньше греческого и латыни. Он любил книги, осо-
бенно «Метаморфозы» Овидия, его сонеты и поэмы. Обладая
исключительной памятью, он запоминал все прочитанное, преда-
ваясь этому занятию с фанатичной страстью и самозабвением. Он
дорожил каждой свободной минутой в промежутках между рабо-
той в мастерской и школой, забывая о еде и сне. Таких минут было
немного. Ему отчаянно хотелось растянуть время. Книга была для
него вожделенным чудом, редким, дорогим и оттого еще более же-
ланным подарком. Он упрашивал отца позволить ему время от
времени заказывать новые книги у переплетчика, приезжавшего
к ним из Лондона, и всякий раз с томлением ждал, когда повозка
покажется за поворотом. Он бежал встречать книги, как молодой
любовник, что спешит на свидание к возлюбленной, едва познав
сладость и влечение первой страсти. Книги. Книги. Книги.
Отец был поставщиком лондонских переплетчиков. Кожи
в Стратфорде стоили дешевле, чем в столице, а качество их вы-
делки было не только не хуже, но порой превосходило изделия
лондонских мастеров. Переплетчик Николас Хенридж был посто-
янным заказчиком и покупателем у Филдов. Приезжая к ним за но-
выми кожами раз в три месяца, он давно стал примечать, что
Ричард старается найти повод заговорить с ним о Лондоне, о кни-
гах, книжной торговле и обо всем, что касалось книгопечатания.
Судьбоносный разговор состоялся между ними весной 1579 года.
Ричарду исполнилось тогда восемнадцать лет.
— Прекрасные кожи делает ваш город, великолепные. Только
здесь можно покупать то, что станет платьем достойных книг.
— Я все в толк не возьму, как делают книги.
— Печатают, Ричард. Очень похоже на то, как ты делаешь тис-
нение на коже.
— Сколько же оттисков нужно делать с каждого слова и сколько
самих печатей?
— Вы не далеки от истины юноша, хотя и ошиблись. Печати, как
вы их назвали, выплавляются не для слов, а для каждой буквы
в отдельности.
Ричард присмотрелся к странице, взяв со стола раскрытую
книгу, и близко поднес ее к глазам.
154
ЧАСТЬ II. ГЛАВА IV
— Для каждой буквы? Да может ли быть такое? Какое же нужно
терпение?!
— Вы, вероятно, думаете, что текст получают, делая оттиск каж-
дой буквы в отдельности? Нет, в таком случае печатная книга мало
чем отличалась бы от рукописной по затратам времени и труда
и стоила бы в сотни раз дороже. Мы же хотим, чтобы книги поку-
пали все, в том числе и такие любознательные молодые люди, как
вы, и чем больше, тем лучше. Буквы набирают на специальную
предназначенную для этого форму — раму — ровно в той последо-
вательности, в какой необходимо, чтобы получился оттиск стра-
ницы столько раз, сколько потребуется — хоть один, хоть тысяча.
Ричард задумчиво покачал головой.
— Что с вами, Ричард? — спросил Николас.
— Скажите…
Он медлил.
— Слушаю вас, юноша.
— Скажите, сэр, не нужен ли сейчас какой-нибудь печатне…
— Издательству.
— Издательству. Не нужен ли сейчас… Может, вы слышали, то
есть знаете…
— Подмастерье?
— Да!
Ричард смутился поспешности, с которой ответил. Николас
улыбнулся.
— То есть вы?
— Да, сэр.
— Почему нет? Разумеется, я не могу вам сейчас с ходу обещать, что мистер Бишоп, глава издательского дома, с которым я имею
честь быть знакомым, примет вас, как только я передам ему, что
вы изъявили желание поступить к нему в обучение, но толковые
молодые люди в нашем деле нужны всегда. Если не у мистера Би-
шопа, то у кого-нибудь из наших коллег найдется для вас место.
Однако учтите, Ричард, что для работы в нашем деле вам понадо-
бится не только сила, выносливость и грамотность. Здесь нужно
огромное терпение, спокойствие, выдержка, усидчивость и уме-
ние ладить с людьми. Переносите ли вы монотонный труд или все-
гда беретесь за новое дело, не успев закончить старое? Здесь мало
только любить книги и знать языки.
155
СЕРЕБРЯНЫЙ МЕРИДИАН
Ричард пожал плечами.
— Я не знаю, сэр, мне трудно судить. Я хочу научиться книгопеча-
танию.
— Книгоизданию.
Николас вгляделся в лицо Ричарда. Опытный глаз заметил бы
в этом взгляде недоверие вовсе не к личным качествам Ричарда, которые тот пока не мог ни подтвердить, ни опровергнуть. Нико-
лас сомневался, что с таким лицом и такой статью юноша мог
серьезно и искренне говорить о стремлении постичь довольно
трудное дело. Либо в эту ослепительную оправу Создатель вложил
холодный и глубокий ум и бесстрастное сердце. Либо этот моло-
дец в жизни не видел своего отражения ни в зеркале, ни, тем