Читаем 273 дня до лета полностью

Юля отвернулась и опасно облокотилась на перила. Увидев это, молодой человек повернул её и попытался усадить рядом.

– Опасно, голубушка, присаживайтесь лучше к нам, давайте замутим весёлый тройничок.

– Извините, я на работе, – сказала официантка, вытирая платком потёкшую тушь.

– Тогда мне стейк средней прожарки – «Тёлка в кукурузе», картошку фри, салат «Цезарь» и чай с мятой. Эллочке то же самое, а то мы так до утра ржать будем. Эллочка, вы не возражаете?

– Не возражаю.

– Эллочка не возражает, ей тоже самое. Por favor.

– Ваш заказ принят.

– Всё-таки я оказалась права, вы меня обманывали.

– Какая вы мнительная. Мы с вами должны доверять друг другу.

– Вы погорячились, Фёдор, я не такая прожорливая, как могло показаться, мне этих яств будет в избытке, и, боюсь, до десерта дело не дойдёт.

– Вашу кукурузу с картошкой я могу взять на себя. Давайте попробуем все десерты, что у них есть, такая удача не каждый день выпадает.

– Я не верю, что так бывает, не боитесь разориться?

– Я бесстрашный… А как же тогда, по-вашему, люди в лотерею выигрывают? Мы с вами просто-напросто сегодня оказались в нужное время в нужном месте. И всего делов.

– Ну вот скажите, кто будет высчитывать количество посетителей? – не унималась любительница разоблачений.

– Компьютер, конечно. Он количество пробитых чеков показывает, а касса через него проходит, всё логично, – нашелся Фёдор.

– Ну, держись! Я перепробую все десерты, что тут есть.

Спустя сорок минут, в самый разгар трапезы, когда весь стол был заставлен сладкими блюдами, полный мужчина с бейджем «Шеф» в бордовой униформе и двумя помощниками подошёл к десятому столику и поинтересовался, всё ли устраивает тысячных посетителей?

– Тебе как, нравится? – спросил Фёдор.

– Да, всё отлично, мы вам благодарны.

Мужчина и свита откланялись, а после скрылись в дверях кухни.

Досыта наевшись, спускаясь по лестнице, пропустив гостью вперёд, Фёдор, поднял руки вверх и дважды хлопнул, что привело внимание бармена. Затем на всё кафе неестественно громко разлетелось: «Спасибо, мы обязательно вернёмся».

Заводная композиция Элвиса Пресли неожиданно стихла. В повисшей тишине из колонок раздалась знакомая до боли мелодия. Фёдор забрал у девушки букет, положил его на свободную стойку, кивнул головой, поцеловал избраннице руку, и они закружились в их первом медленном танце под бессмертное «Спасибо, родная!»48. Освещение погасло. Аппарат дунул струю искусственного дыма. Красные и зелёные звёзды, пронзая туман, забегали по полу. Особо впечатлительные посетители кафе поддержали подобное продолжение вечера одобрительными аплодисментами и возгласами «Браво!». Нарядно одетая пара, по виду отмечавшая семейное торжество, и двое первокурсников последовали примеру танцующих.


* * *

Такси везло молодых людей по залитому фонарным светом проспекту. С лица девушки не сходила улыбка. Главной темой разговора явилась попытка уличить обманщика в подлоге. Одно знание имени и отчества официантки красноречиво говорило о том, что произошедшее было фарсом, тем не менее, спутник не сознавался, ссылаясь на необходимость вежливого обращения с обслуживающим персоналом и теорию вероятности, дарующую счастливое стечение обстоятельств.

Пообещав в следующий раз непременно вывести жулика на чистую воду, Эля скрылась в кабине лифта.


* * *

Фёдор зашёл к себе домой и набрал телефонный номер вневедомственной охраны.

– Пульт охраны, добрый вечер, – раздался в трубке приятный молодой женский голос.

«По интонации стало ясно, что оператор улыбается. Это может быть вызвано лишь двумя обстоятельствами, – рассудил Фёдор, – либо только что услышанным от коллеги анекдотом, либо барышня пытается понравиться собеседнику по ту сторону провода».

– Здравствуйте, 66799, снимите, пожалуйста, с охраны, – ответил он.

– Снимаю, десятая, – снова проскочила игривая нотка.

«Анекдот не может столько времени держать – флиртует курочка», – выдало чутьё охотника.

– Спасибо большое, я вам очень признателен.

– Пожалуйста, всего доброго.

– Как у вас хорошо дикция поставлена. Вы, наверное, специальные курсы заканчивали?

– Да ну что вы…

– Какой приятный, бархатный тембр. В наши дни у дикторов телевидения такого не услышишь. Вам прогноз погоды на ОРТ можно вести.

– Вы преувеличиваете.

– Как вам можно благодарственное письмо написать? У вас есть на работе жалобная книга?

– Вряд ли…

– А как же мне тогда выразить признательность за качественно оказываемые услуги?

– Такого у нас ещё не было, – рассмеялась десятая.

– Придётся вам тогда подарок отправить. Вы есть в социальных сетях?

– Да, есть, Лида и три смайлика.

– Всего вам самого наилучшего, Лида и три смайлика. Будьте счастливы.


* * *

На следующий день, после активной дневной переписки молодых людей, обсудив важную роль в жизни человечества десятого номера – от количества заповедей, полученных на горе Синай пророком Моисеем, до цифр на футболке у Пеле, Ромарио и Зидана, – Фёдор решил пожертвовать тренировкой для встречи с новой знакомой.

Для наслаждения чарующими видами вечерней бухты искатели романтических свиданий выбрали Площадь Героев.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука