Устар.
Когда-то очень давно, некогда.Так! было время: с Кочубеем // Был друг Мазепа;
в оны дни, // Как солью, хлебом и елеем, // Делились чувствами они.А. С. Пушкин, Полтава.(ДОВОДИТЬ) Доводи́ть до бéлого калéния кого
.Довести́ до бéлого калéния кого
Привести в состояние потери самообладания; рассердить, разъярить.
[Люська:] Выяснять тут нечего. Завтра греки нас турнут с квартиры, жрать абсолютно нечего, все продано. (Загорается вновь.) Нет, я не могу успокоиться! Это он меня
довел до белого каления! (Чарноте.) Отвечай, проиграл?М. А. Булгаков, Бег.(ДОЖДИЧКА) Пóсле дóждичка (дóждика) в четвéрг
Прост.
Неизвестно когда.– Ну, это, видно,
после дождичка в четверг будет! я сам сдачи не займую. М. Е. Салтыков-Щедрин, Губернские очерки.(ДУТЬ) ‹И› в ус ‹себé› не дуть
Прост.
Не обращать никакого внимания на что-либо, не беспокоиться ни о чем.Есть такие молодцы, что весь век живут на чужой счет, наберут, нахватают справа, слева, да
и в ус не дуют! Как они могут покойно уснуть, как обедают – непонятно!И. А. Гончаров, Обломов.(ДУША) Éле-éле душá в тéле
Прост.
Едва, чуть жив. О больном, слабом или уставшем человеке.Понесем его в санбат… –
Еле-еле душа в теле… – Шутки, что ль, зазяб совсем.А. Т. Твардовский, Василий Теркин.(ДЮЖИНА) Чéртова дю́жина
Прост.
Тринадцать. О ком-либо или чем-либо в количестве тринадцати, числом тринадцать.Хотя сегодня и роковое число –
чертова дюжина, но день выдался очень интересный.А. И. Куприн, Прапорщик армейский.Ж
(ЖДАТЬ) Ждать у мóря погóды
Надеяться, рассчитывать на что-либо, ничего не предпринимая, оставаясь пассивным.
[Маша:] Все глупости. Безнадежная любовь – это только в романах. Пустяки. Не нужно только распускать себя и все чего-то ждать,
ждать у моря погоды…А. П. Чехов, Чайка.(ЖРЕБИЙ) Жрéбий брóшен
Принято окончательное решение; сделан решительный шаг (обычно в каком-либо деле).
Хорошо ли, дурно ли мы поступили, это другой вопрос; но
жребий брошен, – сказал он, переходя с русского на французский язык, – и мы связаны на всю жизнь.Л. Н. Толстой, Анна Каренина.З
(ЗАБЛУДИТЬСЯ) Заблуди́ться в трех сóснах
Не смочь разобраться в чем-то несложном, простом, не суметь найти выход из небольшого затруднения.
Он знал, что родичи его были вождями тех пошехонцев, которые начали свое историческое существование с того, что
в трех соснах заблудились, а потом рукавиц искали, а рукавицы у них за поясом были.М. Е. Салтыков-Щедрин, Современная идиллия.(ЗАБРАЛОМ) С откры́тым [пóднятым] забрáлом
Открыто, не скрывая истинных намерений (делать что-либо).
Я
с открытым забралом и без щита готов принять ваш вызов. А. Ф. Писемский, Ваал.(ЗАВИВАТЬ) Завивáть гóре верéвочкой.
Зави́ть гóре верéвочкой
Прост.
Переставать горевать, страдать, печалиться, обращать внимание на неурядицы, неприятности и т. п.Иной бы, поди, какого шума наделал и целый бы век все визжал, а наш с сердцов за чаркой зелена вина где-нибудь выругается, а
потом завьет горе веревочкой, да так всю жизнь с обрывком и ходит.Н. С. Лесков, Русский демократ в Польше.(ЗАЕДАТЬ) Заедáть век [жизнь] кого, чей.
Заéсть век [жизнь] кого, чей
Прост.
Всячески мешая, притесняя, вредя, создавать невыносимые условия жизни для кого-либо.