2520. Sine dubia (синэ дубиа) — вне сомнения.
2521. Sine ira et studio (синэ ира эт студио) — «без гнева и пристрастия» (Тацит). Говоря коротко: объективно, без предвзятого мнения.
2522. Sine labore non erit panis in ore (синэ ляборэ нон эрит панис ин орэ) — «без труда не будет хлеба во рту».
2523. Sine loco (синэ лёко) — без указания места.
2524. Sine metu mortis (синэ мэту мортис) — без страха смерти.
2525. Sine mora (синэ мора) — без задержки. Иной вариант: без промедления.
2526. Sine prece, sine pretio, sine poculo (синэ прэце, синэ прэцио, синэ покулё) — без просьбы, без подкупа, без попойки.
2527. Sine reservatione mentali (синэ рэзэрвационэ мэнтали) — без задней мысли.
2528. Si non, non! (си нон, нон) — если нет, то нет!
2529. Sint ut sunt, aut non sint (синт ут сунт, аут нон синт) — пусть будут так, как есть, или пусть не будут вовсе.
2530. Si quesiveris invenies (си квэзивэрис инваниэс) — ищи и обрящешь.
2531. Si quid movendum est, move (си квид мовэндум эст, мовэ) — если что-либо нужно подвинуть, двигай.
2532. Si quis dat mannois, ne quere in dentibus annos (си квис дат манноис, нэ квэрэ ин дэнтибус аннос) — дареному коню в зубы не смотрят.
2533. Si satis commemini (си сатис коммэмини) — если память мне не изменяет.
2534. Si tacuisses, philosophus masisses (си такуиссэс, филёзофус мазиссэс) — если бы ты промолчал, то сошел бы за философа.
2535. Sit tibi terra levis (сит тиби тэрра левис) — пусть будет тебе легка земля. Иными словами: пусть земля тебе будет пухом.
2536. Sit ut est (сит ут эст) — пусть останется как есть.
2537. Sit venia verbo (сит вэниа вэрбо) — пусть будет это слово принято снисходительно. Иные варианты: да простится мне это выражение; с позволения сказать.
2538. Sitis urit fauces (ситис урит фауцес) — горло горит от жажды.
2539. Si vera narretis, non opus sit testibus (си вэра наррэтис, нон опус сит тэстибус) — если говорите правду, свидетели не нужны.
2540. Si vis amari, ama (си вис амари, ама) — хочешь быть любимым — люби.
2541. Si vis pacem, para bellum (си вис пацэм, пара бэллюм) — если хочешь мира, готовься к войне.
2542. Si vis pacem, para pacem! (си вис пацем, пара пацем) — хочешь мира — готовь мир!
2543. Si vis vincere, disce pati (си вис винцерэ, дисце пати) — хочешь побеждать — учись терпению.
2544. Si vivis Romae, romano vivito more (си вивис Ромэ, романо вивито морэ) — если живешь в Риме, живи в согласии с римекими обычаями. Иными словами: со своим уставом в чужой монастырь не ходят.
2545. Sol lucet omnibus (соль люцет омнибус) — солнце светит всем.
2546. Sola virtute armatus (соля виртутэ арматус) — одной лишь доблестью вооруженный.
2547. Solitudinem faciunt, pacem appellant (солитудинэм фациунт, пацем аппэллянт) — они создают пустыню и называют это миром.
2548. Somni, cibi, potus, venus omnia moderata sint (сомни, циби, потус, вэнус омниа модэрата синт) — сон, еда, питье, любовь — в меру.
2549. Spe vivimus (спэ вивимус) — живем надеждой.
2550. Specie (спэциэ) — по виду.
2551. Species decipit (спэциэс дэципит) — внешность обманчива.
2552. Species facti (спэциэс факти) — обстоятельства дела.
2553. Spem pretio non emo (спэм прэцио нон эмо) — за надежду денег не плачу.
2554. Sperare contra spem (спэрарэ контра спэм) — без надежды надеяться.
2555. Spero meliora (споро мэлиора) — надеюсь на лучшее.
2556. Spero, sic moriar, ut mortuus non erubescam (спэро, сик мориар, ут мортуус нон эрубоскам) — надеюсь, я так умру, что мертвый не постыжусь.
2557. Spes est ultimum adversarium rerum solatium (спэс эст ультимум адвэрсариум рорум соляциум) — надежда — последнее утешение в несчастье.
2558. Spes reconvalescendi (спэс рэконвалесценди) — надежда на выздоровление.
2559. Spes sibi quisque (спэс сиби квисквэ) — каждый верит в себя.
2560. Spes ultima (спэс ультима) — последняя надежда.
2561. Spiritus ubi vult spirat (спиритус уби вульт спират) — дух дышит, где хочет.
2562. Sponte sua, sine lege (спонтэ суа, синэ легэ) — добровольно, без принуждения.
2563. Spoponderis pro amico tuo defixisti apud extraneum manum tuam, inlaqueatus es verbis oris tui et captus propriis sermonibus (спопондэрис про амико туо дэфиксисти апуд экстранэум манум туам, инляквоатус эс ворбис орис туи эт каптус проприис сэрмонибус) — «если ты поручился за ближнего твоего и дал руку твою за другого, ты опутал себя словами уст твоих, пойман словами уст твоих» (Библия).
2564. Statim atque instanter (статим атквэ инстантэр) — тотчас и немедленно.
2565. Status in statu (статус ин стату) — государство в государстве.
2566. Status naturalis (статус натуралис) — естественное состояние.
2567. Status praesens (статус прэзэнс) — настоящее положение.
2568. Status quo (статус кво) — существующее положение.
2569. Status quo ante (статус кво антэ) — в прежнем состоянии. Иной вариант: в том же состоянии, что и раньше.
2570. S tatus quo ante bellum (статус кво антэ баллюм) — положение, существовавшее до войны.
2571. Status rerum (статус рэрум) — положение дел.
2572. Stultorum infinitus est numerus! (стульторум инфинитус эст нумэрус) — число дураков бесконечно!