2573. Sua cuique fortuna in manu est (суа куиквэ фортуна ин ману эст) — собственное счастье у каждого в руках.
2574. Sua sponte (суа спонтэ) — сам собой. Иной вариант: по своей воле.
2575. Sua sunt cuique vitia (суа сунт куиквэ вициа) — каждый имеет свои недостатки.
2576. Suae quisque fortunae faber est (суэ квисквэ фортуна фабэр эст) — каждый сам кузнец своего счастья.
2577. Suavis laborum est praetorium memoria (суавис ляборум эст прэториум мэмориа) — приятно вспомнить о былых трудах.
2578. Suaviter in modo, fortiter in re (суавитэр ин модо, фортитэр ин рэ) — будь мягким в обхождении, но твердым в достижении цели.
2579. Sub conditione (суб кондиционэ) — при условии.
2580. Subdore et sanguine (субдорэ эт сангвина) — потом и кровью.
2581. Sub ferula (суб фэруля) — из-под палки.
2582. Sub fide nobili (суб фидэ нобили) — под честное слово.
2583. Sublata causa tollitur effectus (сублята кауза толлитур эффэктус) — с устранением причины устраняется и следствие.
2584. Sublata causa, tollitur morbus (сублята кауза, толлитур морбус) — с устранением причины устраняется болезнь.
2585. Sub rosa dicta tacenda (суб роза дикта таценда) — сказанное по секрету не подлежит разглашению (дословно: «сказанное под розой умалчивается»).
2586. Sub specie aeternitatis (суб спэциэ этэрнитатис) — с точки зрения вечности.
2587. Sub specie utilitatis (суб спэциэ утилитатис) — с точки зрения пользы.
2588. Sub sua propria specie (суб суа проприа спэциэ) — под особым углом зрения.
2589. Sufficit (суффицит) — достаточно.
2590. Sui generis (суи гэнэрис) — своего рода. Иной вариант: своеобразный.
2591. Sum totus vester (сум тотус вэстэр) — я весь ваш.
2592. Summa cum pietate (сумма кум пиэтатэ) — «с величайшим уважением» (формула посвящения какого-либо произведения какому-либо человеку).
2593. Summa summarum (сумма суммарум) — «сумма сумм». Иными словами: конечный итог.
2594. Summa virtus (сумма виртус) — высшая доблесть.
2595. Summam nec metuas diem, пес optes (суммам нэк мэтуас диэм, нэк оптэс) — не страшись последнего дня, но и не призывай его.
2596. Summum bonum (суммум бонум) — высшее благо.
2597. Summum bonum medicinae sanitas (суммум бонум мадицинэ санитас) высшее благо медицины — здоровье.
2598. Sunt delicta quibus ignossive velimus (сунт дэликта квибус игноссивэ вэлимус) — некоторые проступки желательно не замечать.
2599. Suo periculo (суо пэрикулё) — на свой страх и риск.
2600. Suo tempore (суо тэмпорэ) — в свое время.
2601. Super omnia veritas (супэр омниа вэритас) — выше всего истина. Иной вариант: истина превыше всего.
2602. Super vacuus inter sanos medicus (супэр вакуус интэр санос мэдикус) — между здоровыми врач лишний. Иной вариант: здоровому врач не нужен.
2603. Suppressio veri (суппрассио вэри) — сокрытие истины.
2604. Supra nos fortuna negotia curat (супра нос фортуна нэгоциа курат) — минуя нас, судьба вершит дела.
2605. Supremum vale (супрэмум вале) — последнее прости.
2606. Surge et age! (сургэ эт агэ) — поднимись и действуй! Иными словами: встань и действуй.
2607. Sursum corda! (сурсум корда) — выше голову!
2608. Sus Minerva docet (сус Минэрва доцет) — «свинья учит Минерву». Иными словами: невежда поучает сведущего.
2609. Sustine et abstine (сустинэ эт абстинэ) — выдерживай и воздерживайся.
2610. Suum cuique (суум куиквэ) — каждому свое.
2611. Suum cuique mos (суум куиквэ мос) — у каждого свой нрав.
2612. Suum cuique placet (суум куиквэ пляцет) — каждому нравится свое.
2613. Suum cuique pulchrum (суум куиквэ пульхрум) — каждому свое мило.
2614. Suum cuique rei tempus (суум куиквэ рэи тэмпус) — каждому делу свое время.
2615. Tabescere dolore ас miseria (табэсцерэ долерэ ас мизэриа) — таять от горя и беды. Иными словами: сохнуть от горя.
2616. Tabula rasa (табуля раза) — чистая доска.
2617. Тасе, sed memento! (тацэ, сэд мэмэнто) — молчи, но помни!
2618. Taceamus! (тацеамус) — помолчим!
2619. Taceat de Achillo qui non est Homerus (тацеат дэ Ахиллё кви нон эст Хомэрус) — «пусть молчит об Ахилле тот, кто не равен Гомеру». Иными словами: о великих героях пусть пишут только великие поэты.
2620. Tacent, satis laudant (тацент, сатис ляудант) — молчать уже само по себе похвально.
2621. Tacet sed loquitur (тацет сэд лёквитур) — молчанием говорит.
2622. Tacita loquitor (тацита лёквитор) — немые разговоры. Иными словами: красноречивое молчание.
2623. Tacito consensu (тацито консэнсу) — с молчаливого согласия.
2624. Taciturnitas stulpo homini pro sapientia est (тацитурнитас стульпо хомини про сапиэнциа эст) — «молчание для глупца — замена мудрости» (Публилий Сир).
2625. Tacitus consensus (тацитус консэнсус) — молчаливое согласие.
2626. Taedium vitae (тэдиум витэ) — отвращение к жизни.
2627. Talis quails (талис квалис) — такой, какой есть.
2628. Tam fatuus, ut etiam regnare posit (там фатуус, ут эциам рэгнарэ позит) — такой дурак, что даже не может быть царем.
2629. Tam in toga, quam in sago (там ин тога, квам ин саго) — «как в тоге, так и в военном плаще». Иными словами: талантливый человек, талантлив во всем.