Читаем 50 оттенков надежды (СИ) полностью

-Миссис Грей, – шокировано говорит она. – Я пошла….а она… – Господи, что с Аной?

-Гейл, успокойся. Что с Анастейшей? – Миссис Джонс прикладывает руку ко рту. Она начинает плакать. Твою мать, она может сказать хоть что-нибудь!

-Ее нигде нет, – шепотом произносит она.

-Как нет? – шокировано спрашиваю я.

-Я обошла все комнаты, но она словно испарилась.. Я оставила ее всего на секунду….

-Дьявол! – Я тру глаза, потому что у меня начинают сдавать нервы. Спокойней, Грей. Соберись. Не поддавайся панике. Сейчас это ни к чему.

-Тейлор, отследи ее телефон.

Тейлор подбегает к компьютеру и что-то набирает.

-Она на Стюарт-Стрит. Похоже, что она стоит на месте.

-Отправляйся туда, Тейлор. Приведи ее домой л…

-Подожите. Она движется… Все… сигнал пропал…

Я расширяю глаза от ярости. Я чувствую, как крепко сжал край стола. Еще чуть-чуть, и я его выломаю.

-Как пропал? – убийственным шепотом спрашиваю я.

-Вероятно, она выключила телефон или… его кто-то разбил.

Я снова провожу руками по волосам. Что она делала на Стюарт-Стрит?

Снова набираю Уэлча.

-Это Грей. Мне нужна распечатка звонков мисс Анастейши Стил за последний час. Это срочно.

-Секунду, – говорит он, и я слышу, как он что-то набирает на клавиатуре.

-За последний час ей никто не звонил, но один номер прислал сообщение.

-Что за номер?

-Номер неизвестен.

-Ты можешь достать текст сообщения?

-Сейчас попробую. – Давай же, быстрее. Я нервно стучу пальцами по столу, и этот шум начинает давить мне на виски. – Я отправил текст Тейлору.

-Хорошо. Что-нибудь еще известно?

-Да, мне удалось найти кое-какие фотографии. Думаю, с ними мы сможем выйти на след похитителей.

Я отключаюсь и вопросительно смотрю на Тейлора.

-Подойдите сюда, мистер Грей, – озадаченно говорит Тейлор.

Я всматриваюсь в экран компьютера и читаю сообщение, которое получила Ана полчаса назад.

Если хочешь увидеть своего сына, будь на Стюарт Стрит через 10 минут.

Скажешь Грею хоть слово – и ты больше никогда не увидишь своего сына.

Время пошло

-Проклятье! – говорю я и отхожу в сторону.

-Мистер Грей, это еще не все. Вам стоит на это взглянуть.

Я снова подхожу к компьютеру и у меня расширяются глаза от увиденного. Передо мной несколько фотографий, на которых изображены Эмма и Саманта. Они были сделаны на приеме. Чертову неделю назад. Они разговаривают с каким-то мужчиной, который стоит в темноте. Я не вижу его лица, но он почему-то кажется мне знакомым. Кто это?

-Они заодно, – шокировано говорю я. – Нам нужно найти хотя бы одну из них, тогда мы выйдем на след Ана и Тедди.

Черт, Ана. Как она могла повести себя так глупо! Господи, как можно было повестись на это сообщение! Я закатываю глаза от бессилия. Нам нужен план.

Так прошло почти полночи. Мы следили за всеми телефонами, но они были выключены. Уэлч звонил каждые 15 минут, сообщая какие-нибудь детали.

Я смотрю на часы. Половина четвертого утра. А мы еще до сих пор не вышли на их след. Проклятье!

Звонит Уэлч.

-Грей, – устало говорю я.

-Ты не поверишь, что я узнал.

-Говори.

-Настоящая фамилия Эммы не Уилсон, а Уильямс. – На секунду я задумался, но потом до меня дошло.

-Лейла и Эмма…

-Сестры.

-Черт! Я пробил все звонки Лейлы, и ей звонил один номер из Сиэтла. Последний звонок был 2 часа назад.

-Номер зарегистрирован на некоего Митчела Хоукена, но я думаю, что это ненастоящее имя. Телефон включен, и я смог узнать адрес. Записывай.

Выяснив адрес, мы с Тейлором бегом вылетаем из дома и отправляемся по адресу, который нам дал Уэлч. Это находится на другом конце города, но сейчас мне плевать. Главное, что у нас появилась ниточка к Ане и Тедди. У меня сжимается сердце, потому что я не знаю, где они сейчас.

Мы подъезжаем к серому зданию и поднимаемся на третий этаж. Здесь расположены какие- то старенькие квартирки. Проклятье. Меня все это настораживает.

Еще с улицы я видел, как во всем доме свет был включен только в одном окне. Я надеюсь, моя интуиция меня не обманула.

Мы с Тейлором стоим возле двери и прислушиваемся к звукам, доносящимся изнутри. Из тишины доносятся женские голоса. Если это они, то я разорву их в клочья.

Мы с Тейлором выбиваем дверь и залетаем в квартиру. Меня пронзает ярость и гнев от увиденного. Мой сын лежит на каком-то матрасе, а на нас ошарашено смотрят Саманта и Эмма. Ах вы, чертовы ведьмы.

-Грей, – шокировано говорит Саманта.

-Я убью вас, – говорю я низким голосом.

Саманта пытается достать пистолет, но Тейлор ее опережает.

–Тейлор, вызови полицию.

-Да, сэр.

-Кто за всем этим стоит? – спрашиваю я.

-Это не твое дело, – огрызается Саманта.

Я медленно подхожу к ней и хватаю ее за горло. Внутри меня все кипит. Еще чуть-чуть и я за себя не отвечаю.

-Говори, – со злостью приказываю я. – Где Анастейша?

-Я не скажу тебе. Эта дрянь пыталась меня убить, но мы с Фоксом…

-Что? Фокс? Он тоже в этом замешан? – У меня начинают скрежетать зубы. Я раздавлю его, как букашку. – Говори, Саманта.

-Они на какой-то заброшенной фабрике.

-Адрес, – говорю я, просто испепеляя ее взглядом.

-Ладно, я дам тебе адрес. – Тейлор подает ей листок бумаги, и Саманта сдается.

-Тейлор, вызови скорую для Тедди. Если все в порядке, то езжайте домой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Детективы / Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники

Трагедия одиночества на вершине власти – «Калигула».Трагедия абсолютного взаимного непонимания – «Недоразумение».Трагедия юношеского максимализма, ставшего основой для анархического террора, – «Праведники».И сложная, изысканная и эффектная трагикомедия «Осадное положение» о приходе чумы в средневековый испанский город.Две пьесы из четырех, вошедших в этот сборник, относятся к наиболее популярным драматическим произведениям Альбера Камю, буквально не сходящим с мировых сцен. Две другие, напротив, известны только преданным читателям и исследователям его творчества. Однако все они – написанные в период, когда – в его дружбе и соперничестве с Сартром – рождалась и философия, и литература французского экзистенциализма, – отмечены печатью гениальности Камю.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Альбер Камю

Драматургия / Классическая проза ХX века / Зарубежная драматургия