Читаем 50 оттенков надежды (СИ) полностью

Поздно вечером звоню домой по скайпу. Мама приехала помочь няне. Она так счастлива увидеть внука. На мои глаза наворачиваются слезы. “У ребенка должен быть отец” говорит мне мое подсознание. Я с ним полностью согласна. У Тедди есть отец, но вот он только не знает о существование сына.

Следующие два дня просто сумасшедшие. Столько важных и интересных встреч. Я сумела договориться с несколькими авторами о сотрудничестве с нашим издательством. Мистер Колдвил будет доволен. Кейт показала мне свое свадебное платье. Оно просто невероятно красивое. Я так рада за нее.

Сегодня суббота. Вечером у нас состоится официальный прием по случаю закрытия конференции. Надо признать, мистер Грей умеет все делать на высшем уровне. Я забыла взять с собой платье, поэтому попросила Кейт пробежаться по магазинам и помочь с выбором.

-Ой нет, в этом ты смотришься как монашка.Давай другое!-я уже жалею, что взяла ее. Это уже десятое платье. И она не одобрила ни одно из них.

-Ладно.

-Вот, примерь это.-Она подает мне длинное черное платье из шифона. Половина спины сделана из кружева. На талии серебристый пояс.

-Ух ты! Вот это просто потрясающе!-Не буду скрывать. Мне это платье тоже очень нравится. – Ана, ты просто обязана его купить.

К платью я купила еще черные туфли на шпильке и серебристый клатч. Кейт потрудилась над моей прической и макияжем. Я смотрю в зеркало и не узнаю себя. Я бывала на нескольких приемах в Нью-Йорке, но там я не старалась как-то выделиться из толпы. Хотя зачем я это делаю сейчас? Очаровать кого-то – не в моих планах.

На приеме я слышу много хвалебных отзывов в свой адрес. Наверное я сейчас хожу красная, как знак светофора. В толпее я замечаю девушку. Черт возьми, это же Ханна!

-Ханна!-она оборачивается и у нее отваливается челюсть.

-Господи, Ана. Тебя не узнать! Ты потрясающе выглядишь.

-Спасибо. Ты тоже прекрасно выглядишь. Почему я тебя не видела на конференции?

-Наверное, мы были на разных встречах, но хорошо, что увиделись сейчас. Как твои дела? И почему ты ушла из издательства так внезапно? Для всех нам это было полной неожиданностью!

-Ну... так вышло. Меня вынудили некоторые обстоятельства. Я сейчас живу и работаю в Нью-Йорке.

-В Нью-Йорке? А как же мистер Грей?-Я спятила, или даже в издательстве не знают о нашем разводе?!

-А ты ничего не знаешь?-Я должна узнать, в чем дело.

Тут ее отвлекает какая-то женщина.

-Ой, Ана, извини. Нужно уладить кое-какие вопросы Мы обязательно договорим позже.

-Ладно.

Я разговариваю в кругу нескольких редакторов. Не спеша оглядываю зал и замечаю на себе этот взгляд. Он прожигает меня насквозь. Он полон страсти, желания и чего-то еще, непонятного мне. Я ни с чем не спутаю этот взгляд. Серые глаза пристально смотрят в голубые. Мое сердце начинает биться быстрее. Я забыла как дышать. Я чувствую как подкашиваются ноги. Кристиан. Вот мы и встретились...

====== Глава 14 ======

Я стою и не могу поверить тому, что вижу. Отвожу взгляд в сторону. Может мне все это померещилось? Снова поворачиваю голову. Но там уже никого нет. Точно показалось! Я нервно делаю глоток шампанского. Наверное у меня паранойя.

Внезапно кто-то подходит сзади и кладет руку на мое плечо. По моему телу проходит легкий электрический ток. Я медленно поворачиваюсь и упираюсь носом в чью-то крепкую грудь. Я не поднимаю голову, потому что в глубине души я знаю, кто стоит передо мной. У меня снова подкашиваются колени, а во рту все пересохло.

-Анастейша...Его голос гипнотизирует меня. Я никогда не любила, когда меня называют полным именем, кроме одного человека. И этот человек сейчас стоит передо мной. Посмотри на меня.

Я медленно поднимаю голову и смотрю ему прямо в глаза. Его глаза полны боли и печали. Его серые бездонные глаза.

-Кристиан...-Я не в силах сказать что-либо еще. Как будто все, что происходило с нами в разлуке все эти месяцы вдруг испарилось, исчезло. Я чувствую его каждой клеточкой своего тела.

-Потанцуем?-Ну разве я могу ему отказать?

Кристиан протягивает мне руку и я вкладываю в нее свою ладонь. Между нами возникает дикое электрическое напряжение. Мы можем осветить им весь Сиэтл!

Мы медленно движемся в танце. Я не смотрю в глаза Кристиану, но чувствую на себе его взгляд. Он прожигает меня насквозь.

-Как ты? – Странно, что он вообще со мной разговаривает после того, что я ему наговорила. Но я испытываю облегчение. Я думала он ненавидит меня лютой ненавистью

-Я в порядке. Уже в порядке. – И это чистая правда. Мне было ужасно тяжело первые два месяца. Я просто не могла ни о чем другом думать. Я жалела тысячу раз, что пошла на поводу у Джека, что я не могу ничего изменить.-А ты как?

Думаю, также как и ты. Я позволяю себе посмотреть на него. Его прекрасные серые глаза полны боли и печали. Я понимаю, он страдал все это время. Ведь я причинила ему боль. Я ведь и сама себе сделала больно. – Анастейша, нам нужно поговорить. Но не здесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Детективы / Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники

Трагедия одиночества на вершине власти – «Калигула».Трагедия абсолютного взаимного непонимания – «Недоразумение».Трагедия юношеского максимализма, ставшего основой для анархического террора, – «Праведники».И сложная, изысканная и эффектная трагикомедия «Осадное положение» о приходе чумы в средневековый испанский город.Две пьесы из четырех, вошедших в этот сборник, относятся к наиболее популярным драматическим произведениям Альбера Камю, буквально не сходящим с мировых сцен. Две другие, напротив, известны только преданным читателям и исследователям его творчества. Однако все они – написанные в период, когда – в его дружбе и соперничестве с Сартром – рождалась и философия, и литература французского экзистенциализма, – отмечены печатью гениальности Камю.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Альбер Камю

Драматургия / Классическая проза ХX века / Зарубежная драматургия