Читаем 50 оттенков надежды (СИ) полностью

-Поздравляю вас, – говорит Грейс, не в силах сдержать слез. – Я так этого ждала.

После всех поздравлений мы дружно выпиваем по бокалу шампанского и весело смеемся. Где-то поблизости я слышу знакомый голос. Я хмурюсь. Может мне показалось? Я оглядываю зал, и мой взгляд останавливается на человеке, которого я очень хорошо знаю. Я дергаю за локоть Кристиана.

-Я сейчас вернусь, – тихо говорю я.

-Ана, ты куда? – настороженно спрашивает он.

-Я на минуту.

Я иду в другую часть зала и не могу поверить своим глазам. Вот уж не ожидала, что мы встретимся именно здесь.

-Эй, – окликаю я, стоящего ко мне спиной человека. До боли знакомое лицо поворачивается ко мне и с удивлением смотрит на меня.

-Ана?

-Саманта?

-Привет! – она крепко обнимает меня. Я так по ней соскучилась. Мы не виделись целый год, и ей предстоит мне многое объяснить.

-Куда ты исчезла? Мы с Беатрис места себе не находили! – сердито говорю я.

-Ох, Ана, прости. Тогда на меня столько всего навалилось. Меня уволили, да и Ник меня бросил.

-Что? Но вы же собирались пожениться!

-Видимо, Ник передумал. Так вот, я уехала к родителям. Я не хотела никого видеть. Прости меня, пожалуйста. – Я со страданием смотрю на нее. Ей было плохо, также как и мне.

-Ты могла бы нам хотя бы сообщить, что с тобой все в порядке.

-Я надеюсь, вы с Беатрис меня простите. Мне, правда, нужно было побыть одной.

-Ну ничего, зато сейчас у нас куча времени обсудить все, что произошло за год, – радостно говорю я. – Кстати, что ты делаешь в Сиэтле?

-Я здесь по работе. – Я вспоминаю, что они с Беатрис дурачили меня целый год, рассказывая сказки, что они работаю в издательстве.

-Я знаю, что вы с Беатрис обманывали меня.

-Как ты узнала?

-Мне рассказал ваш босс, – говорю я хитрым голосом.

-Вы с ним снова вместе? – интересуется она.

-Да. Я так счастлива сейчас. Ты даже не представляешь! – Я смотрю в сторону Кристиана, но он с кем-то увлеченно разговаривает.

-Я рада за тебя. Слушай, мне нужно найти своего друга. Мы можем встретиться на этой неделе?

-Конечно. Вот мой новый номер телефона. – Я подаю ей свою визитку, и она складывает ее в сумку. – Буду ждать звонка.

-Увидимся, Ана.

Я с облегчением вздыхаю. Кажется, жизнь налаживается. Пока Кристиан разговаривает, я брожу в поисках дамской комнаты. О, нашла. Я подхожу к умывальнику и смотрю на свое отражение в зеркале. На моем лице красуется довольная улыбка. Глаза сияют. Вот, что со мной делает Кристиан Грей. В следующую секунду двери уборной распахиваются, и я застываю на месте. Я смотрю на отражение человека, стоящего позади меня, и внутри меня все холодеет.

-Ты, – строго говорю я. Человек хитро ухмыляется.

-Что? Не ожидала меня здесь увидеть?

Комментарий к Глава 39 не забывайте оставлять свои комментарии))))жду обсуждения главы)))

====== Глава 40 ======

Я злобно щуру глаза. Эмма Уилсон. Эта дранная кошка, снова встала на моем пути. Задрав голову, она подходит к соседней раковине и всматривается в свое отражение в зеркале. Что эта костлявая ведьма пытается разглядеть под тоннами макияжа?

-Я вижу, ты очень рада меня видеть, – с ухмылкой говорит она. Я сжимаю руки в кулаки. «Дыши глубже и держи себя в руках!», говорит мне мое подсознание.

-Просто прыгаю от радости, – говорю я, вкладывая в мои слова тонны сарказма.

-Как дела у Кристиана? – надменно спрашивает она. Кровь закипает в моих жилах, наполняя мое сердце яростью. Я не позволю ей вывести меня из себя.

-Не думаю, что это тебя как-то касается, – отвечаю я таким же тоном. Она подкрашивает губы ярко-красной помадой. Отдай ее мне, и я измажу ей все твое лицо!!

Она надменно изгибает свою криво накрашенную бровь, отчего я едва не прыскаю со смеху. Мы смотрим друг на друга в зеркале, прожигая там огромную дыру.

-И что в тебе нашел Кристиан, – шипит Эмма. Я щуру глаза, испепеляя эту ведьму взглядом.

-Это не твое дело, Эмма, – сердито отвечаю я. Как она смеет так со мной разговаривать?

Я достаю из сумочки карандаш для глаз и аккуратно подправляю макияж. У меня сразу возникает идея запустить этим карандашом в Эмму, но мое подсознание неодобрительно машет мне указательным пальцем. «Даже не думай!», выговаривает оно мне.

-Знаешь, если бы не ты, у нас бы с Кристианом могло все получиться.

Ее слова прочно оседают в моей голове. Меня просто распирает от злости к этой женщине. Я готова наброситься на нее, только от одной мысли, что у них с Кристианом могло бы что-то получиться.

-С чего ты вообще взяла, что между вами что-то возможно? – язвительным тоном говорю я. Я смотрю на нее с презрением, ненавистью. – Кажется, мы тебе все объяснили еще в офисе.

Ее губы изгибаются в хитрой улыбке. Мне не нравится ее взгляд. У меня складывается ощущение, что она что-то знает и сейчас с радостью мне об этом расскажет. Я нервно сглатываю. Я догадывалась, что Кристиан что-то недоговаривал. Я планировала поговорить с ним об этом в более спокойной обстановке и не сейчас. Я не хотела злить его своими расспросами, когда у нас все только наладилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Детективы / Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники

Трагедия одиночества на вершине власти – «Калигула».Трагедия абсолютного взаимного непонимания – «Недоразумение».Трагедия юношеского максимализма, ставшего основой для анархического террора, – «Праведники».И сложная, изысканная и эффектная трагикомедия «Осадное положение» о приходе чумы в средневековый испанский город.Две пьесы из четырех, вошедших в этот сборник, относятся к наиболее популярным драматическим произведениям Альбера Камю, буквально не сходящим с мировых сцен. Две другие, напротив, известны только преданным читателям и исследователям его творчества. Однако все они – написанные в период, когда – в его дружбе и соперничестве с Сартром – рождалась и философия, и литература французского экзистенциализма, – отмечены печатью гениальности Камю.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Альбер Камю

Драматургия / Классическая проза ХX века / Зарубежная драматургия