• Моя тетка - замечательная женщина. — My aunt is a wonderful woman.
• У входа толстая тетка ела мороженое.
— A plump woman was eating ice-cream by the entrance.
21.54; D 96
3700 потомок Nm descendant
• Он оставил потомкам замечательное творческое наследие. — He left his descendants a remarkable artistic legacy. 21.51; D 97
3701 любовный A love
• После обеда съемочной группе предстояло снять любовную сцену. — After lunch the crew had to film a love scene. 21.44; D 96
3702 печатный A print
• В результате впервые печатные издания стали действительно массовыми и доступными практически каждому. — As a result printed publications for the first time became widespread and available to almost everyone.
21.42; D 92
3703 кружка Nf mug
• Он держал в руках большую кружку с кофе. — He was holding a large mug of coffee in his hands.
21.42; D 96
3704 приступ Nm attack
• Он скончался от сердечного приступа.
— He died of a heart attack.
21.42; D 95
3705 непрерывный A continuous
• По улице медленно двигался непрерывный поток автомобилей. —
A continuous stream of cars was slowly moving along the road. 21.40; D 96
3706 бедро Nn hip
• У него на бедре татуировка. — He has
a tattoo on his hip.
21.40; D 95
3707 гениальный A genial
• Она, на мой взгляд, гениальная актриса.
— In my opinion, she is a genial actress.
21.40; D 96
3708 экспорт Nm export
• Более 70% белорусского экспорта приходится на Россию. — More than 70% of Belorussia’s export goes to Russia.
21.40; D 93
3709 патрон Nm cartridge
• Такой патрон обеспечивает точную траекторию полета пули. — These cartridges ensure the exact trajectory of a bullet.
21.39; D 95
3710 операционный A operating
• Какая операционная система установлена на ПК? — What operating system is installed on the PC?
• Она умерла на операционном столе. — She died on the operating table.
21.38; D 93
3711 интеллигенция Nf intelligentsia
• Здесь соберется цвет русской интеллигенции. — The cream of the Russian intelligentsia will meet here.
21.37; D 96
3712 сдача Nf change, leasing
• Он сунул сдачу себе в карман. — He put
the change in his pocket.
• Эта квартира приобретается для дальнейшей сдачи в аренду. — This flat is being purchased for future leasing.
21.36; D 95
3713 опора Nf support
• Я его единственная опора. — I’m his
only support.
21.35; D 84
3714 освещение Nn illumination
• Они подбирают освещение, необходимое для киносъемки. — They select the lighting necessary for filming.
21.35; D 92
3715 вертолёт Nm helicopter
• Полет был недолгим, и вскоре вертолет приземлился. — The flight was short and the helicopter soon landed.
21.34; D 94
3716 дура Nf fool (female)
• Даже самой смешно, какая я дура была.
— I myself find it funny that I was such a fool.
21.34; D 96
3717 печатать V print, type, publish
• Наши объявления печатают в газетах. —
Our announcements are printed in the papers. 21.31; D 96
3718 пейзаж Nm landscape
• За окном однообразный пейзаж - песок, песок, песок. — The landscape outside is monotonous: sand, sand and more sand.
21.30; D 96
3719 боевйк Nm action film, terrorist
• По телевизору показывают голливудский боевик. — There’s a Hollywood action film on the television.
• Боевики захватили заложников - врачей и дипломатов. — The terrorists took hostages: doctors and diplomats.
21.28; D 93
3720 печаль Nf sadness
• Ее лицо выражало печаль. — Sadness was written across her face.
21.27; D 97
3721 некогда Adv no time
• Мне некогда ходить по магазинам. —
I haven’t got time to go shopping.
21.26; D 97
3722 пиджак Nm jacket, coat
• Он НОСИТ пиджаки спортивного покроя.
— He wears sports jackets.
21.26; D 96
3723 панель Nf panel
• На лицевой панели модема находятся четыре световых индикатора. — Four light indicators are on the front panel of the modem.
21.26; D 93
3724 хрен Nm horseradish, dick (slang)
• Все было у него уже припасено: хрен, укроп, чеснок и лавровый лист. — He’d already got everything prepared: horseradish, dill, garlic and a bay leaf
21.24; D 97
3725 космонавт Nm astronaut
• Я в твои годы хотел стать космонавтом.
— When I was your age I wanted to be an astronaut.
21.23; D 93
3726 фашистский A fascist
• Он играл активную роль в установлении фашистской диктатуры в Германии. —
He played an active role in establishing a fascist dictatorship in Germany.
21.23; D 96
3727 жажда Nf thirst
• Здесь мы могли бы немного передохнуть и утолить жажду. — We
could take a breather and quench our thirst here.
21.23; D 97
3728 речка Nf small river
• Через весь город протекает речка. — A
small river runs through the whole town.
21.21; D 97
3729 снаружи Adv outside
• Снаружи послышался шум. — A noise was heard outside.
21.21; D 97
3730 совокупность Nf aggregate, total
• Число бедных в этих странах в совокупности увеличилось более чем на 150 млн. — The number of poor people in these countries has collectively increased by 150 million.
21.21; D 96
3731 диагноз Nm diagnosis
• Врачи поставили Юле страшный диагноз.
— The doctors gave Yulya a terrible diagnosis.
21.20; D 94
3732 драка Nf fight
• Я не видела, когда началась драка. —
I didn’t see the fight break out.
21.20; D 96
3733 земельный A land