Читаем A Frequency Dictionary of Russian полностью

• Об этом пишет информационный портал ‘Панорама’. — The information portal ‘Panorama’ writes about this.

20.30; D 85

3833 программирование Nn programming

• Это хороший учебник по программированию. — This is a good programming manual.

20.29; D 82

3834 сеанс Nm screening, show

• Я купил два билета в кино на дневной сеанс. — I bought two tickets to the cinema for today’s screening.

20.28; D 94

3835 касса Nf cash desk

• В кассу стояла очередь. — There was a queue at the cash desk.

20.28; D 96

3836 столичный A metropolitan, capital

• Скоро будут выборы столичного мэра. —

Elections for the position of mayor of the capital will soon take place.

20.27; D 95

3837 скамейка Nf bench

• Он сел на садовую скамейку. — He sat

down on the garden bench.

20.27; D 97

3838 поесть V eat

• Я люблю вкусно поесть. — I love to eat nice food.

20.26; D 97

3839 спортсмен Nm athlete

• Один из моих клиентов - профессиональный спортсмен. —

One of my customers is a professional athlete.

20.26; D 92

3840 телевизионный A television

• Ток-шоу происходило в телевизионной студии. — The talk show was recorded at the television studio.

20.23; D 95

3841 четверо Num four (people)

• У нас четверо внуков и один правнук.

— We have four grandchildren and one great-grandchild.

20.23; D 95

3842 годиться V be suitable

• Я считаю, что твой метод не годится. —

I think that your method is unsuitable.

20.20; D 97

3843 старт Nm start

• Старт данного проекта назначен на 2001 год. — The project is set to start in 2001.

20.20; D 95

3844 изобретение Nn invention

• Это было гениальное изобретение. — It

was an ingenious invention.

20.19; D 94

3845 алгоритм Nm algorithm

• При использовании стандартного алгоритма расчет занял 48 секунд. — A

calculation using a standard algorithm took 48 seconds.

20.18; D 90

3846 обучать V teach, train

• В этой школе иностранцев обучают турецкому языку. — At this school foreigners are taught Turkish.

20.18; D 95

3847 кататься V ride

• Я катаюсь на велосипеде при любой погоде. — I ride my bike in any weather.

20.16; D 95

3848 относительный A relative

• Там мы жили в относительном спокойствии. — We lived there in relative peace.

20.15; D 96

3849 слабо Adv weak(ly)

• Он тоже слабо верил в подобные истории. — He also didn’t really believe in such stories.

20.14; D 97

3850 заключённый Nm prisoner

• Он посещал заключенных в тюрьме. —

He used to visit the prisoners in jail.

20.12; D 95

3851 кирпйч Nm brick

• Дом был построен из красного кирпича.

— The house was built from red brick.

20.12; D 93

3852 стук Nm knock

• Я слышу стук в мою дверь. — I can hear a knock at my door

20.12; D 98

3853 работодатель Nm employer

• Задача резюме - заинтересовать потенциального работодателя в вашей персоне. — The aim of a CV is to make a potential employer interested in you. 20.11; D 89

3854 аренда Nf rent

• Где можно разместить объявление о сдаче кварты в аренду? — Where can

I place an ad that I’m putting my flat up for rent? 20.09; D 91

3855 ознакомиться V be familiar, know

• Я уже ознакомился с выводами коллег.

— I’m already familiar with my colleagues’ conclusions.

20.05; D 94

3856 невозможность Nf impossibility

• В письме он сообщил о невозможности нашего дальнейшего сотрудничества.

— He wrote in the letter that further collaboration between us was not possible.

20.05; D 97

3857 тропа Nf path

• Автомобиль застрял на горной тропе. —

The car got stuck on a mountain path.

20.04; D 96

3858 водный A water

• У нас с ним общее хобби - водный туризм. — He and I have a common hobby: water tourism.

20.03; D 94

3859 EC Nm EU

• Эта система не соответствует требованиям ЕС. — This system does not meet EU requirements.

20.02; D 89

3860 затылок Nm back of the head

• Удар по затылку может лишить зрения.

— A blow to the back of the head can cause blindness.

20.02; D 97

3861 организационный A organizational

• У нее настоящий организационный талант. — She has a genuine talent for organizing things.

20.01; D 94

3862 механйческий A mechanical

• Он ДО СИХ пор печатает на механической пишущей машинке. — He still writes on a mechanical typewriter.

20.00; D 96

3863 раздражение Nn irritation

• Его внешний вид вызывает у меня раздражение. — His appearance irritates me.

20.00; D 97

3864 потянуться V stretch

• Он выключил компьютер, потянулся и вышел из-за стола. — He turned off the computer, stretched and got up from the table.

19.98; D 98

3865 календарь Nm calendar

• У меня висит настенный календарь с видами Парижа. — I have a calendar with pictures of Paris on my wall.

19.96; D 91

3866 подружка Nf friend (female)

• Познакомь меня с какой-нибудь симпатичной подружкой. — Introduce me to one of your nice friends.

19.96; D 96

3867 грубо Adv harsh, roughly

• Почему ты с ним так грубо разговариваешь? — Why are you speaking with him in such a harsh manner?

19.94; D 98

3868 оранжевый A orange

• - Где Лариса? - спросил парень в оранжевой куртке. — ‘Where’s Larisa?’ a boy in an orange jacket asked.

19.92; D 93

3869 ширина Nf width

• Подоконник был шириной сантиметров двадцать пять. — The window sill was about twenty five centimetres wide.

19.92; D 95

3870 закат Nm sunset

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конаном-варваром
Английский язык с Конаном-варваром

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\Метод чтения Ильи Франка\Содержание:Дочь ледяного великанаПроклятие монолитаЗамок ужасаЗа Черной рекойТени Замбулы

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука
Amor legendi, или Чудо русской литературы
Amor legendi, или Чудо русской литературы

Сборник научных трудов Петера Тиргена охватывает широкий диапазон исследовательских интересов автора в области русской литературы – от эпической поэмы М.М. Хераскова «Россияда» до повести И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско». В него вошли выполненные специально для этого издания переводы работ немецкого ученого, а также статьи, ранее опубликованные в российских периодических изданиях. Сборник состоит из трех разделов, отражающих основные направления научной деятельности П. Тиргена: раздел «История русской литературы», посвященный отдельным произведениям М.М. Хераскова, А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, И.С. Тургенева, Н.С. Лескова, А.П. Чехова, И.А. Бунина; специальный раздел о творчестве И.А. Гончарова (П. Тирген – один из самых известных немецких гончароведов); раздел «История русских понятий», в котором исследуются «ключевые слова культуры». Завершает книгу список научных трудов автора.Издание адресовано филологам, литературоведам, культурологам, но также будет интересно широкому кругу читателей.

Петер Ханс Тирген

Языкознание, иностранные языки
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт

В книге рассматривается формирование этических и эстетических представлений Древней Руси в момент столкновения и начавшегося взаимопроникновения языческой образности славянского слова и христианского символа; показано развитие основных понятий: беда и лихо, ужас и гнев, обман и ошибка, месть и защита, вина и грех, хитрость и лесть, работа и дело, долг и обязанность, храбрость и отвага, честь и судьба, и многих других, а также описан результат первого обобщения ключевых для русской ментальности признаков в «Домострое» и дан типовой портрет древнерусских подвижников и хранителей — героя и святого.Книга предназначена для научных работников, студентов и аспирантов вузов и всех интересующихся историей русского слова и русской ментальности.

Владимир Викторович Колесов

Языкознание, иностранные языки