Читаем A Frequency Dictionary of Russian полностью

• Местная мусульманская община - одна из самых активных в стране. — The local Muslim community is one of the most active in the country.

13.42; D 93

4444 пена Nf foam

• Вы используете пену для бритья? —

Do you use shaving foam? 13.42; D 95

4445 Будда Nm Buddha

• Монах встал лицом к статуе Будды. —

The monk stood facing the statue of

Buddha.

13.41; D 93

4446 настоящее Nn present

• Мы несем ответственность за настоящее и будущее России. — We are responsible for the present and future of Russia.

13.41; D 96

4447 огурец Nm cucumber

• Коты не едят огурцов. — Cats don’t eat cucumbers.

13.38; D 91

4448 подоконник Nm windowsill

• На подоконнике спала кошка. — A cat

was sleeping on the windowsill.

13.38; D 96

4449 постучать V knock

• Я надеялась, что вы постучите, прежде чем входить. — I hoped that you would knock before coming in.

13.37; D 97

4450 телеканал Nm TV channel

• Этот телеканал вещает на большую часть России. — This television channel broadcasts to most parts of Russia.

13.37; D 89

4451 толщина Nf thickness

• Толщина льда в этом году на реках достигает 40-50 см. — This year the thickness of river ice is up to 40-50 cm.

13.34; D 94

4452 низко Adv low

• Черная птица летела низко над водой.

— A black bird was flying low above the water.

13.33; D 96

4453 пленный Nm captive, prisoner

• Время, истраченное на допросы пленных, не пропало даром. — The

time spent interrogating the prisoners was not in vain.

13.33; D 95

4454 трижды Adv three times

• Неизвестный в маске трижды выстрелил в нее. — A masked stranger shot at her three times.

13.33; D 97

4455 багаж Nm luggage

• Мы сдали багаж в камеру хранения. —

We put our luggage in the luggage locker.

13.32; D 92

4456 веб Nf web

• Он занимается веб-дизайном. — He’s a web designer.

13.29; D 83

4457 глагол Nm verb

• Вы заметили, что есть пары глаголов, отличающиеся по виду? — Have you noticed that there are pairs of verbs that differ in aspect?

13.27; D 91

4458 жевать V chew

• Коровы лениво жевали сено. — The cows were idly chewing the hay.

13.26; D 97

4459 завтрашний A tomorrow’s

• Ты подготовилась к завтрашнему экзамену? — Are you ready for tomorrow’s exam?

13.25; D 95

4460 открытка Nf postcard

• Брат прислал мне открытку из Венеции.

— My brother sent me a postcard from Venice.

13.23; D 87

4461 ВИЧ Nm HIV

• Диагноз ВИЧ у него не подтвердился. —

It was confirmed that he did not have HIV

13.22; D 78

4462 рекорд Nm record

• Американский экипаж установил рекорд трассы - 55,65 сек. — The American team set a new track record: 55.65 seconds.

13.20; D 88

4463 электричка Nf train

• В Лобне электричка не останавливается.

— The train doesn’t stop in Lobna.

13.20; D 95

4464 прощание Nn farewell

• Было видно, как он машет на прощание рукой. — We could see him waving us farewell.

13.19; D 97

4465 цирк Nm circus

• Раньше он постоянно ходил в цирк смотреть акробатов и фокусников. —

He always used to go to the circus to watch the jugglers and acrobats. 13.17; D 92

4466 приземляться V land

• Самолет приземлился в аэропорту Пекина. — The plane landed at Beijing airport.

13.14; D 97

4467 см Nm cm, centimetre

• Размеры изделия: высота 75 см, длина 60 см, ширина 40 см. — Product dimensions: height: 75 cm, length: 60 cm, width: 40 cm.

13.11; D 95

4468 нищий A, N-beggar

• Надо ли подавать нищим? — Should we give to beggars?

13.10; D 92

4469 посылка Nf parcel

• Раз в месяц приходила посылка от бабушки: сало, яйца, варенье. — I used to get a parcel of lard, eggs and jam from my grandmother every month.

13.08; D 95

4470 верующий Nm believer

• Немалых усилий стоило верующим восстановить собор. — It took believers a lot of hard work to restore the cathedral.

13.06; D 93

4471 хакер Nm hacker

• Хакер взломал базы данных кредитной компании. — The hacker hacked the databases of a credit company.

13.06; D 86

4472 встречный A counter, oncoming

• Когда появляется встречный транспорт, необходимо переключать дальний свет фар на ближний. — You should dip your headlights for oncoming traffic.

13.02; D 96

4473 география Nf geography

• Я два раза проваливала экзамен по географии. — I failed the geography exam twice.

12.96; D 91

4474 сборная Nf team

• Он был спортсменом, входил когда-то в состав юношеской сборной Москвы. —

He was a sportsman and for a time was in the Moscow youth team.

12.95; D 87

4475 вероятно Adv probably

• Вы, вероятно, ошиблись адресом. —

You’ve probably got the wrong address.

12.90; D 95

4476 перекрёсток Nm crossroads

• Попросите таксиста остановиться на перекрестке. — Ask the taxi driver to stop at the crossroads.

12.90; D 95

4477 поздравление Nn congratulation, greetings

• Ученый принимал поздравления коллег, праздновал успех. — The scientist accepted congratulations from his colleagues and celebrated his success.

12.86; D 93

4478 горько Adv bitter

• Я горько плакал, слушая эти ужасные слова. — I cried bitterly when I heard these terrible words.

12.83; D 97

4479 теракт Nm terrorist attack

• Силы безопасности предотвратили теракт на севере страны. — Security services prevented a terrorist attack in the north of the country.

12.80; D 86

4480 заинтересоваться V become interested

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конаном-варваром
Английский язык с Конаном-варваром

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\Метод чтения Ильи Франка\Содержание:Дочь ледяного великанаПроклятие монолитаЗамок ужасаЗа Черной рекойТени Замбулы

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука
Amor legendi, или Чудо русской литературы
Amor legendi, или Чудо русской литературы

Сборник научных трудов Петера Тиргена охватывает широкий диапазон исследовательских интересов автора в области русской литературы – от эпической поэмы М.М. Хераскова «Россияда» до повести И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско». В него вошли выполненные специально для этого издания переводы работ немецкого ученого, а также статьи, ранее опубликованные в российских периодических изданиях. Сборник состоит из трех разделов, отражающих основные направления научной деятельности П. Тиргена: раздел «История русской литературы», посвященный отдельным произведениям М.М. Хераскова, А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, И.С. Тургенева, Н.С. Лескова, А.П. Чехова, И.А. Бунина; специальный раздел о творчестве И.А. Гончарова (П. Тирген – один из самых известных немецких гончароведов); раздел «История русских понятий», в котором исследуются «ключевые слова культуры». Завершает книгу список научных трудов автора.Издание адресовано филологам, литературоведам, культурологам, но также будет интересно широкому кругу читателей.

Петер Ханс Тирген

Языкознание, иностранные языки
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт

В книге рассматривается формирование этических и эстетических представлений Древней Руси в момент столкновения и начавшегося взаимопроникновения языческой образности славянского слова и христианского символа; показано развитие основных понятий: беда и лихо, ужас и гнев, обман и ошибка, месть и защита, вина и грех, хитрость и лесть, работа и дело, долг и обязанность, храбрость и отвага, честь и судьба, и многих других, а также описан результат первого обобщения ключевых для русской ментальности признаков в «Домострое» и дан типовой портрет древнерусских подвижников и хранителей — героя и святого.Книга предназначена для научных работников, студентов и аспирантов вузов и всех интересующихся историей русского слова и русской ментальности.

Владимир Викторович Колесов

Языкознание, иностранные языки