620. Дмитрий Кленовский (1893–1976). «He камешком в мозаиках Равенны…»[281]
No pebble in ravenna's sculptured tomb,nor crimson paint-dab in the Vatican, —I merely was a wisp of merry spumeupon the ocean's blue and distant span.But when a sail came toward me, I would swirlto meet it; I have played with reefs near land,caressed the body of a sun-tanned girl,and, tired, dug into the golden sand.My fleeting course no great event did jar;for one chance moment was my fate unfurled,yet I was happier and richer farthan all the tombs and castles of the world.[1960s]
621. Дмитрий Кленовский (1893–1976). «Высох ключ, струившийся в овраге…»[282]
Dry the source that ran in the ravine.Hot the noon. But take a look again:in the hollow stump, some moisture still —fusty water left there by the rain.Playing with your twig — be very carefulnot ot splash it out around the brink —even though it's pitifully scanty,someone still may need it for a drink!After dawn tomorrow some small creature —squirrel, hedgehog — may come by this rilland may drink. You too — who knows what happens? —yet may taste it in a final thrill.[1960s]
622. Дмитрий Кленовский (1893–1976). «Прощаться всего трудней, потому…»[283]
It's hardest of all to say goodbye,it is best to be alone to die.For no one at all to be near, insteadjust an empty room, a chair, a bed,not to see anyone sadly weep,not to have any small dog creepfrom under your bed to lick your cheek,or a sun ray come through a crack and peek,or a butterfly dart in the window Somay it not be spring when I have to go!May I die in the night! When a single starmay fall… and another… again… How fareasier, maybe, to go awaydown such anutterlyemptyway.[1960s]
623. Дмитрий Кленовский (1893–1976). «Я растерял их по пути…»[284]
I lost them all along the way,those words 1 failed to clothe in sound.Like swallows on a winter day,never again can they be found.I didn't show them much concern,so they departed, taking wing.And yet perhaps they will returnto others, in some future spring?[1960s]
624. Дмитрий Кленовский (1893–1976). В комнате умершего[285]