Читаем A moon gate in my wall: собрание стихотворений полностью

За твой привет и ласковость твоютебе я песню лучшую спою,и, свечку восковую теребя,я помолюсь о благе для тебя.Но ты, нашедший лучшие пути,не вспоминай меня и не грусти.На синем небе много жарких звезд,и мир земной прекрасен, тих и прост.и отражает ночью океансветящийся вверху Альдебаран.Гляди на эти звезды и забудь,что я тебя благословила в путь.

196. II. «За твой привет и ласковость твою…»

Уехал. Я одна стою.Мне этот мир и чужд и тесен.Я больше песен не пою,когда моих не просят песен.Пускай другие, что звончей,на золотых играют струнах,и в тишине твоих ночейтебе поют о желтых лунах.Мне только жаль, что в чарах мглы,которые моих чудесней,ты не поймешь, как странно злыу женщин тех глаза и песни!

197. III. «Любить тебя? Я вовсе не люблю…»

Любить тебя? Я вовсе не люблю:ушедшему чужому кораблюсмотрю вослед и вспоминаю, — так,на миг один приснившийся пустяк.Морские птицы кружатся гурьбойнад белым кораблем и над тобой,и черные шумящие валывокруг тебя вздымаются из мглы.Еще пройдет неделя или две,и на сердце моем и в голове,конечно, не оставит и следаушедший темным морем навсегда.

198. IV. «Вот, ты ушел, и ты забыл, конечно…»[119]

Вот, ты ушел, и ты забыл, конечно,мое лицо и глаз моих вопросы.Есть много лучше: смех у них беспечней,алее губы и пушистей косы.Но отыщи, где выберешь, иную,и говори, о чем захочешь, с ней,— я не боюсь ее и не ревную:меня она не может быть нежней.Ведь неужели хоть одна на светеиз женщин самых сказочных земныхтебе подарит песни лучше этих, —певучее и ласковей моих?

199. V. «Ты стоишь в священном храме Пара…»

Ты стоишь в священном храме Пара,в ароматной темной тишине,Бог за радость посылает кару:Он не возвратит тебя ко мне.Долго смотришь на большого Будду…Мне бы на тебя смотреть вот так!Но и с тем, что было, не забудуни единый о тебе пустяк.Там поют под «самисен» японки,с ними веселее, чем со мной.Хризантемы там на стеблях гонкихнежно позолочены луной.Синих сосен странные изгибычетко отражаются в воде,и блестят серебряные рыбыв голубом искусственном пруде.Ты не встретил чуда, я ведь знаю,в дикой той степи, где я живу,ты, ушедший к сказочному краю,где и сны бывают наяву;оттого в пустом и темном храметы не вспомнишь, в лунной тишине,о мгновеньях, проведенных с нами,и не пожалеешь обо мне.

200. VI. «Глубокой ночью мне приснились сны…»[120]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Алексей Крайский , Давид Каневский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий , Юрий Инге

Поэзия