Читаем А небо по-прежнему голубое (СИ) полностью

Гермиона переглянулась с Гарри. Им обоим было тревожно — главным образом за Джинни и Фреда, но и за остальных, — и оба они были готовы рвануть обратно, подождав до утра, однако следовало признать правоту Рональда, оказавшегося более хладнокровным в данной ситуации, нежели они.

— Ладно, — произнесла Гермиона, стараясь успокоить нервную дрожь при мысли о нападении и Фреде, — давайте в самом деле не будем действовать слишком уж поспешно. Может, посидим пока где-нибудь? Только вот боюсь, что в «Дырявый котёл» соваться не стоит, как и вообще куда-либо в мире волшебников. Новости потом постараемся узнать. Тут, у магглов, мы пока что в безопасности…

— Волан-де-Морт и тут нас может достать, — возразил Гарри, за что получил сильный толчок от Рона.

— Думай, чьё имя произносишь! — зашипел он, оглядываясь в ожидании появления Тёмного волшебника собственной персоной.

Именно имя их и выдало, как позже догадалась Гермиона — много позже, уже после того, как их компания, пережив схватку с двумя Пожирателями прямо в маггловском кафе, рискнула завалиться на площадь Гриммо в поисках убежища. Там их, к счастью, кроме призрака Дамблдора да паутины ничто не ждало, зато появилось место, где можно было бы отдохнуть. К тому же их навестил Патронус от Артура Уизли, известивший о том, что с семьёй всё в порядке, и все вздохнули с облегчением.

Правда, Гермиона всё не могла отделаться от преследовавших её мыслей о той размолвке, что вышла у них с Фредом буквально за несколько минут до нападения Пожирателей. Что, если последними их словами друг другу будут взаимные упрёки? Ну неужели нельзя было не срываться? Ну неужели…

В последующие дни, однако, и без того хватало забот: совершенно случайно открылась тайна пресловутого Р.А.Б. — им оказался младший брат Сириуса, Регулус. Тогда же появилась догадка: настоящий крестраж всё время находился в зоне досягаемости в числе семейных реликвий. Его уже находили во время уборки, но открыть не смогли и выкинули, посчитав бесполезным… правда, выяснилось, что Кикимер успел умыкнуть его, но затем медальон перекочевал к вороватому Наземникусу Флетчеру, и эльфа отправили на его поиски. Домовик свою работу выполнил добросовестно и притащил-таки волшебника, от которого удалось узнать, что медальон теперь попал к Долорес Амбридж.

— Ну, и как вы предлагаете возвращать его? — поинтересовался Рон.

Ребята сидели в гостиной, размышляя над тем, что же делать теперь в свете появившихся новостей. Ситуацию омрачало ещё и появление парочки Пожирателей, по-видимому, дежуривших близ особняка на площади Гриммо в ожидании Гарри и его друзей. Возможности выйти на улицу у них, таким образом, не было, но пока что в том не было и необходимости без плана.

К тому же до того у них побывал гость из внешнего мира — Римусу Люпину удалось пробраться к ним и рассказать о том, что сейчас происходит. Правда, затем он ушёл после серьёзной ссоры с Гарри, но в этом споре бывший преподаватель был явно не прав: он хотел пойти вместе с ними, бросив беременную супругу «ради её же безопасности». И хотя мысль о том, чтобы с ними был взрослый волшебник, казалась заманчивой, согласиться было невозможно.

— Похоже, нам придётся нагрянуть в Министерство, — сообщил Гарри обыденным тоном.

Гермиона уставилась на него, не в силах понять, шутит ли приятель. Рон же сразу в этом убедился:

— Ага, а заодно забросать его навозными бомбами из «Вредилок» и свергнуть Толстоватого между делом.

— Я серьёзно, Рон, — возразил Гарри.

— Это невозможно, — тут же встряла Гермиона. — Гарри, ты не можешь говорить об этом всерьёз. Мы теперь нежелательные лица, я и вовсе маггловский… выродок, — последние слова она презрительно выплюнула, — как думаешь, нам сильно обрадуются в Министерстве? Да мы даже на порог не попадём!

— Попадём, — упрямился Гарри, — если продумаем план. У нас ещё много времени для подготовки, я ведь не заставляю вас идти туда уже завтра! Я и вовсе вас не заставляю следовать за мной…

— Мы это уже обсуждали, — перебил Рон. — Куда ты, туда и я. И Гермиона, само собой.

— Точно, — с готовностью кивнула девушка и прибавила: — Только прежде чем куда-либо идти, нужно соразмерять свои возможности. Наших недостаточно для того, что ты хочешь сделать.

— Да ну? — Гарри вскочил на ноги и принялся расхаживать по комнате, размышляя вслух. — Мы, конечно, не Дамблдор, чтобы вот так сходу забраться в самое охраняемое место в стране, но мы можем проникнуть туда хитростью. Нужен только план. Достаточно дерзкий, чтобы ошарашить всех, достаточно невозможный, чтобы никто о нём не догадался…

— И достаточно реалистичный, чтобы мы смогли воплотить его в жизнь, — продолжила Гермиона. — Что ж, нам надо подумать об этом…

Она замолчала: Рон смотрел на них с Гарри как на полоумных.

— Вы рехнулись, — констатировал он. — Вы абсолютно, чтоб вас, рехнулись! Нет такого плана! Нет и не будет!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика