Читаем a9iqnian полностью

I don’t really know how I’m doing on money exactly. Guess I’ll find out soon enough. This guy is a good man though, thankfully. Wouldn’t want to stand against this squad.

Я не знаю, як саме у мене справи з грошима. Гадаю, скоро дізнаюся. Хоча цей хлопець, на щастя, хороша людина. Не хотів би виступати проти цього загону.

Walking for two hours, the sound of running water grew in her ears. It slowly became louder until a roaring river could be seen in the distance. Some trees dotted the green landscape. It was already early evening, the sky darkening into a deep orange.

Ідучи дві години, у вухах наростав звук води, що біжить. Поволі ставало все голосніше, поки вдалині не помітилася бурхлива річка. Деякі дерева всіяли зелений ландшафт. Був уже ранній вечір, небо темніло в темно-помаранчевий колір.

After another half an hour, Ilea spotted Riverwatch: a walled city half built into the mountain she’d been trying to reach for the past week. I was right after all… rivers and plains mean people. The river flowed up to the city and then turned a sharp right, running alongside the high outer city wall.

Ще через півгодини Ілея помітила Рівервотч: місто-фортецю, наполовину вбудоване в гору, до якої вона намагалася дістатися протягом останнього тижня. Зрештою, я мав рацію... Річки і рівнини – це люди. Річка текла до міста, а потім різко повертала праворуч, протікаючи вздовж високої зовнішньої міської стіни.

Ilea didn’t talk much with the other guards for the rest of the journey. She was still processing the fight – especially the rogue dying in front of her.

Ілея мало розмовляла з іншими охоронцями до кінця подорожі. Вона все ще обробляла бій – особливо пройдисвіт, який помирав на її очах.

On arriving at the city, the group was greeted at the gate. Simple stone walls, reaching at least five meters in height, protected the settlement. The gateway was open, but guards were stationed there to check arriving travelers. Some stood atop the walls, checking the vicinity with their bows at the ready. The guards were similarly dressed to Ilea’s new companions and waved them in without a second glance.

Після прибуття в місто групу зустріли біля воріт. Прості кам'яні стіни, що досягали не менше п'яти метрів у висоту, захищали поселення. Ворота були відчинені, але там стояла охорона, яка перевіряла мандрівників, що прибувають. Дехто стояв на стінах, перевіряючи околиці з луками напоготові. Охоронці були так само одягнені, як і нові супутники Ілеї, і махнули їм рукою, не глянувши на них.

The noise instantly changed when they went past the walls, muffled sounds becoming clearer as they walked from the dirt road onto cobbled stones. The houses were all made of wood and stone, murky glass windows preventing a view of the inside. Brick roofs covered most of the buildings, but there were outliers with more flat designs that were purely made of stone. Ilea raised a brow when she saw a building with perfectly even walls, not something she expected in the otherwise quite medieval town.

Шум миттєво змінився, коли вони пройшли повз стіни, приглушені звуки ставали чіткішими, коли вони йшли з ґрунтової дороги на бруковане каміння. Всі будинки були дерев'яні та кам'яні, з каламутних скляних вікон відкривався вид всередину. Цегляні дахи покривали більшу частину будівель, але були викиди з більш плоскими конструкціями, які були зроблені виключно з каменю. Ілея підняла брови, коли побачила будівлю з ідеально рівними стінами, чого вона не очікувала в середньовічному місті.

They came to a large square and walked through a market district with hundreds of people milling around and merchants shouting to advertise their wares. There were fruits, meats, furs, and weapons and armor, including knives, swords, shields, and leather cuirasses. To the side of the square, Ilea spotted a smithy, a burly mustached man hammering away on a glowing piece of metal held against an anvil. Enormous greatswords, hammers, and plate armor were somewhat visible behind him until he cooled the piece, steam rising and obscuring his store. Other people peddled potions of various colors, trinkets lined with colorful stones, and strange contraptions she couldn’t quite place made of wood and steel.

Вони вийшли на велику площу і пройшли через ринковий район, де стояли сотні людей, а торговці кричали, щоб рекламувати свої товари. Там були фрукти, м'ясо, хутра, а також зброя та обладунки, включаючи ножі, мечі, щити та шкіряні кіраси. Збоку площі Ілея помітила кузню, кремезного вусатого чоловіка, який довбав по шматку металу, що світився, притиснутий до ковадла. Позаду нього було видно величезні мечі, молоти та пластинчасті обладунки, поки він не охолодив шматок, пара піднялася вгору і затулила його магазин. Інші люди торгували зіллям різних кольорів, дрібничками, викладеними різнокольоровим камінням, і дивними винаходами, які вона не могла розмістити, зробленими з дерева та сталі.

Перейти на страницу:

Похожие книги