Читаем aa.FR12 полностью

fiefi fiyat. + Uşkurişi fiefi mu ren? Elmanın fiyatı nedir?

fiili fiil.

fikiri fikir. Fikiri meçamu dikkat etmek. filimi film.

fincani fincan. + Kafa ndğas ar fincani kave pşum. Ben her gün bir fincan kahve içiyorum.

fifikozi atlet. [aflefi]

flamuri ıhlamur. [dutsxu]

foga elbise. + Bozos foga dolonkos. Kızın üzerinde elbise var. [forka]

forka elbise. + Şanas mskva forka dolokuns. Şana güzel bir elbise giyinmiş. [foga]

fotorafi fotoğraf.

fofa peştemal.

furni fırın. [furuni]

fursefi fırsat.

J66j

furfona fırtına. [zifona]

fufboli futbol. + Biçepek fufboli isteran (ibiran). Çocuklar futbol oynuyorlar.

G g

W

g Laz alfabesinin dokuzuncu harfi.

gale dış, dışarısı.

galeni el, yabancı, elalem.

gamaçams St. Satıyor. + Koçik uşkuri gamaçams. Adam elma satıyor. ^ gamaçamu.

gamaçamu 1. Satmak. ^ gamaçams. 2. Satılmak. ^ gamiçen.

gamatxu kadın evlenmek. ^ gamitxven [okomocu, okimocu]

gamatxveri evli kadın. [komoceri]

gamiçen St. Satılıyor. + Noğas uşkuri var gamiçen. Çarşıda elma satılmıyor. ^ gamaçamu.

gamitxven St. Kadın evlenıyor. + Şana Amedi kala gamitxven. Şana Ahmet ile evleniyor. ^ gamatxu [ikimocen, ikomocen].

gançelen St. Özlüyor. + Artes nana-muşi gançelu. Arte annesini özledi. ^ gonçelu.

gangara aptal. [burde]

gecgina galibiyet. [cejgina]

geçaçxaloni çağlayan, şelale. [ceçaçxaloni]

geçareri para. ^ geçareli.

geçkapa başlangıç. [ceçapa]

geçkapu başlamak, başlatmak. ^ gyoçkams [cet? alu]

gejilu silmek (yazı). ^ gejilums. [cejiru]

gejilums St. Siliyor (yazı). + Şanak îeflferi-muşi gejilums. Şana defterini siliyor. ^ gejilu.

gela lütfen. + Gela moxti. Lütfen gelir misin? gelaxuna sıra, oturma yeri. [celaxuna] gendğani öbür gün. [cendğani] germa dağ. [ndaği]

germakoçi dağ adamı (mitolojik varlık). gindze uzun. [gundze] girini eşek. [guruni]

goçkondu unutmak. ^ goçkondun. [goçondru]

goÇkondun St. Unutuyor. + Ma si var gomoçkondun. Ben seni unutmuyorum. ^ goçkondu.

goçondu unutmak. ^ goçondun. [goçkondu]

goçondun St. Unutuyor. + He tzanas na mağodupe var gomoçondun. O sene başıma gelenleri unutmuyorum. [goçondun]

gogza etraf, mıntıka. + Oxorişi gogzas mtsxuli dovorgam. Ben evin etrafına armut dikiyorum. ^ gomti, gomtume.

goixadziren St. Hazırlanıyor. + Tenda goixadziren, mektebişe idasen. Tenda hazırlanıyor, okula gidecek. ^ goxadziru.

gokutsxu uyanmak. ^ gokutsxun.

gokutsxun St. Uyanıyor. + Andğa çumani Şana ordo gokutsxu. Bu sabah Şana erken uyandı. ^ gokutsxu.

golaonu 1. Öteye geçirmek (canlı). 2. Okumak. ^ golionams [okitxu]

golaxtimu geçmek. ^ gololva.

golionams St. Okuyor. + Şana çitabi golionams.

Şana kitap okuyor. ^ golaonu.

gololva geçmek. ^ golulun [golaxtimu]

golulun St. Geçiyor. + Magure maxutani sinifi kogolaxtu. Öğrenci beşinci sınıfı geçti. + Tanura kaîa ndğas jur fara hakolen golulun. Tanura her gün iki kez buradan geçiyor. ^ golaxtimu, gololva.

Hazırlanmak. ^ goixadziren.

goxadzirums St. Hazırlıyor, giyindiriyor. + Oxorcak bere goxadzirums. Mektebişe oşkvasen. Kadın çocuğu giyindiriyor, okula gönderecek. ^ goxadziru.

goxtimu dolaşmak, gezmek, seyahat etmek. ^ golva.

golva dolaşmak, seyahat etmek. ^ gulun [goxtimu]

gomla gezgin, seyyah. + Amedi gomla koçi ren. Dido gulun. Ahmet gezgin bir adamdır. Çok geziyor.

gomti civar, çevre. + Çkimi oxorişi gomtis luğişi meyvepe renan. Benim evimin etrafında incir meyveleri vardır.

gomtume bölge, civar, çevre. ^ gomti.

gonçelu özlemek. ^ gançelen [okomandu, motsurdu]

gonoşine anı, hatıra.

gorums St. İstiyor. + Berek nana-muşi gorums. Çocuk annesini istiyor. ^ unon. 2. Arıyor. + Amedik arabas mu gorums? Ahmet arabada ne arıyor. ^ ogoru [gorups]

gorups St. Arıyor. + Amedik mu gorups? Ahmet ne arıyor? ^ ogoru [gorums]

goşağmalu ayıklamak, seçmek. ^ goşuğams [koşkağmalu]

goşinu hatırlamak; hatırlatmak. ^ gvaşinen, guşinams.

goşuğams St. Ayıklıyor, seçiyor. + Şanak “çandas dolokunu şeni” mçita porça goşuğu. Şana düğünde giymek için kırmızı elbiseyi seçti. ^ goşağmalu.

gotzo geçen yıl. + Gotzo ham mektebis orûi-i? Geçen yıl bu okulda mıydın?

goxadziru 1. Hazırlamak. ^ goxadzirams. 2. J6İ

guda tulum; tulum enstrumanı. + İsmanak dido kai (opşa vorsi) guda oçandinams. İsmail çok güzel tulum çalıyor.

gulun St. Dolaşıyor, geziyor, seyahat ediyor. + Arte Mpolis gulun. Arte İstanbul’u geziyor. ^ golva.

guma ekim ayı. [îaxva]

gundze uzun. + Nca gundze ren ama mşkvela mkule ren. Ağaç uzundur ama fidan kısadır. [gindze]

gurgulams St. Gök gürlüyor. + Gurgulams. Gök gürlüyor. ^ ogurgulu.

guri gönül, yürek, kalp.

gurika kindar.

gurine sebebiyle, yüzünden. + Skani gurine hak vore. Senin yüzünden buradayım.

guriş xelate hoşça kal. [çkva kaite]

gurişeni sebebiyle, yüzünden. [gurine]

guroni cesur. + Şana guroni bozo ren. Şana cesur kızdır.

gurubi grup. [punci; puxa]

guruni eşek. [girini]

guşinams St. Hatırlatıyor. + Ma koçis iro kai mutxape govuşinam. Ben insana hep iyi şeyler hatırlatırım. ^ goşinu.

gvaşinen St. Hatırlıyor. + Ma iro kai mutxape gomaşinen. Ben hep iyi şeyleri hatırlarım. ^ goşinu.

gverdi buçuk, yarı, yarım. + Saaîi ar do gverdi ren. Saat bir buçuk.

gyari yemek. + Ma gyari vimxor. Ben yemek yiyorum. [cari]

gyaroba yemek vakti. [caroba]

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих загадок Африки
100 великих загадок Африки

Африка – это не только вечное наследие Древнего Египта и магическое искусство негритянских народов, не только снега Килиманджаро, слоны и пальмы. Из этой книги, которую составил профессиональный африканист Николай Непомнящий, вы узнаете – в документально точном изложении – захватывающие подробности поисков пиратских кладов и леденящие душу свидетельства тех, кто уцелел среди бесчисленных опасностей, подстерегающих путешественника в Африке. Перед вами предстанет сверкающий экзотическими красками мир африканских чудес: таинственные фрески ныне пустынной Сахары и легендарные бриллианты; целый народ, живущий в воде озера Чад, и племя двупалых людей; негритянские волшебники и маги…

Николай Николаевич Непомнящий

Приключения / Научная литература / Путешествия и география / Прочая научная литература / Образование и наука
Агрессия
Агрессия

Конрад Лоренц (1903-1989) — выдающийся австрийский учёный, лауреат Нобелевской премии, один из основоположников этологии, науки о поведении животных.В данной книге автор прослеживает очень интересные аналогии в поведении различных видов позвоночных и вида Homo sapiens, именно поэтому книга публикуется в серии «Библиотека зарубежной психологии».Утверждая, что агрессивность является врождённым, инстинктивно обусловленным свойством всех высших животных — и доказывая это на множестве убедительных примеров, — автор подводит к выводу;«Есть веские основания считать внутривидовую агрессию наиболее серьёзной опасностью, какая грозит человечеству в современных условиях культурноисторического и технического развития.»На русском языке публиковались книги К. Лоренца: «Кольцо царя Соломона», «Человек находит друга», «Год серого гуся».

Вячеслав Владимирович Шалыгин , Конрад Захариас Лоренц , Конрад Лоренц , Маргарита Епатко

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Научная литература / Ужасы и мистика / Прочая научная литература / Образование и наука / Ужасы