Читаем aa.FR12 полностью

iqven St. Oluyor. + Ak mu iqven? Burada ne oluyor? ^ oqvapu [ien, iyen, iven].

irden St. Büyüyor, gelişiyor. + Bere irden. Çocuk büyüyor. ^ ordu [imorden].

iri herkes, tümü, hepsi. + İrik Lazuri vibirit. Hepimiz Lazca şarkı söyledik. + Ham oxoris iri dulyape ma vikum. Bu evde tüm işleri ben yapıyorum. [mteli, iritso]

iri-aroğorda hep birlikte, beraberce. + İri-aroğorda vixoronat. Hep birlikte horon oynayalım.

iri-mutu herşey. ^ iri-tevuli.

iri-tevuli herşey. + Ham beres iritevuli kuşkun. Bu çocuk herşeyi biliyor. [iri-mutu, iri-tuli]

iri-tuli herşey. ^ iri-tevuli.

iro daima, her zaman, hep, sürekli. [irote, iyya, p anda]

irote daima, hep. [iro, iyya, panda]

isa beraber. [arte]

isimins St. Dinliyor. + Mik Lazuri birapape isimin? Kim Lazca şarkılar dinliyor? ^ osiminu [işkirs, işkinams].

isinapams St. Konuşuyor. + Şanak Lazuri isinapams. Şana Lazca konuşuyor. ^ osinapu [isinapay, iparamitams, ğarğals].

isinci ok.

isters St. Oyun oynuyor. ^ osteru [ibirs]

istasioni istasyon.

işkinams St. Dinliyor. + Şanak radio işkinams. Şana radyo dinliyor. ^ oşkinu [işkirs, isimins, iucams].

işkirs St. Dinliyor. ^ oşkinu [işkinams, isimins, iucams].

işuven St. Islanıyor. + Bere ğalis işuven. Çocuk derede ıslanıyor. ^ oşuvu [iğvaren].

itsadeburs St. Çalışıyor. + Oxorcak onûules itsadeburs. Kadın bahçede çalışıyor. ^ otsadebu [içalişams].

itsxonams St. Tarıyor. + Artek toma itsxonams. Ahmet saçını tarıyor. ^ otsxonu. [itsxons]

itsxons St. Tarıyor. + Artek otsxecite toma itsxons. Ahmet tarak ile saçını tarıyor. ^ otsxonu. [itsxonams]

iucams St. Dinliyor. + Ma si giucam, si-ti ma miuci. Ben seni dinliyorum, sen de beni dinle. ^ oucu [işkinams, isimins].

iturs St. 1. Diyor, söylüyor, ifade ediyor. + Şanak mu iûurs? Şana ne diyor? ^ oûku [tkumers, zopons]. 2. Okuyor. + Tanurak çitabi iûurs. Tanura kitap okuyor. ^ oûku. [ikitxams, golionams]

iven St. 1. Oluyor. + Mu iven? Ne oluyor? 2. Biri birşey oluyor. + Arte tzanas dogurale iven.

Arte seneye öğretmen oluyor. 3. Birine birşey oluyor. + Arte Şanas eksale aven. Şana Arte’nin kuzeni oluyor. ^ ovapu [ien, iyen, iqven].

ixadziren St. Hazırlanıyor. + Şana onciru şeni ixadziren. Şana uyumak için hazırlanıyor. ^ oxadziru.

ixapars Konuşmak. + Amedik Şana şkala ixapars. Ahmet Şana ile konuşuyor. ^ oxaparu [ilakirday, isinapams, iparamitams, ğarğals, lafups]

ixarmelen St. Hastanlanıyor. + Kaûa inoras bere ixarmelen. Her kış çocuk hastalanıyor. ^ oxarmelu [izabunen].

ixelen St. Seviniyor, mutlu oluyor. + Baba-çkimi bdzirasi dido vixeler. Babamı gördüğümde çok mutlu oluyorum. ^ oxelu [ixels].

ixels St. Seviniyor. ^ oxelu [ixelen]

ixi rüzgâr, yel.

J j

ixmars St. Kullanıyor, kullanılıyor. + Şanak ağani îilifoni muşeni var ixmars? Şana yeni telefonu neden kullanmıyor? ^ oxmaru [oxmarams].

ixoronams St. Horon oynuyor. ^ oxoronu. [ixorons, xoronaps]

ixorons St. Horon oynuyor. + Tanurak dido mskva ixoronams. Tanura çok güzel horon oynuyor. ^ oxoronu. [ixoronams, xoronaps]

iya o. + İya cami îaxeri ren. O cam kırıktır. + Ma, iya kulani viçinem. O kızı tanıyorum. + İya kulanik Lazuri ğarğalaps. O kız Lazca konuşuyor. + İya Xopaşa ulun. O Hopa’ya gidiyor. + İyas bere uqonun. O’nun çocuğu var. + İyak gyari çkomups. O yemek yiyor. [hem, em, heya, ia]

iyen St. Oluyor. + Mu iyen? Ne oluyor? ^ oyapu [ien, iven, iqven].

iyonams St. Götürüyor (canlıyı). + Babak bere-muşi mektebişe iyonams. Baba çocuğunu okula götürüyor. ^ oyonu [iqonops].

iyya daima, hep. [iro, irote, p anda]

izabunen St. Hastanlanıyor. + Koçi ordo ordo izabunen. Adam sık sık hastalanıyor. ^ ozabunu.

j Laz alfabesinin onüçüncü harfi.

jin üst, üstte, üstünde, üstüne. + Ma ncaşi jin vore, coğori ncaşi tude. Ben ağacın üstündeyim, kopek altında. [jini]

jindo üstten. [jindole]

jini üstteki, üstündeki. + Jini çarape ikitxit do tudeni boşi svalepes çarit. Üstteki yazıları okuyup aşağıdaki boş yerlere yazınız.

jun St. Uçuyor. + Kinçi Jun do ulun. Kuş uçarak gidiyor. ^ oju [putxun]

jur iki. + Ma jur toli, jur-ti quci (uci) miğun. Benim iki gözüm, iki de kulağım var.

jurneçi do vit elli.

jurneçi kırk. [jureneçi]

juroşi ikiyüz.

Jur-sum birkaç.

jurşilya ikibin.

izmoce rüya. [ezmoce] jurşuroni gebe. [korbapşa]

izni izin. + Mudirik magurales izni var meçu. Müdür öğrenciye izin vermedi.

jvana uçak. [maputxoce]

K k

W

k Laz alfabesinin ondördüncü harfi. kapça hamsi. [kapça] kapçoni hamsili. kapçoni mçkudi hamsili ekmek. karaki tereyağı. [puciyaği] karmate değirmen. [mskibu] kartali kağit, mektup. [çağeîi] kçe beyaz, ak. [xçe]

kçini 1. Yaşlı kadın. 2. Ak saçlı. ^ xçini, dida. [xçini]

kemane kemençe.

keşuri buhar, buğu. [îufa]

kiana dünya. [dunya]

kilo kilo. [çilo]

kilometro kilometre.

kimoci koca, eş. [komoci]

kimoli adam, bay, beyefendi. [komoli, kumoli]

kini beyin. [kuni]

kitabi kitap. [çitabi]

ko evet, öyle. [ho, xo]

komoceri evli kadın. [kimoceri; gamatxveri]

komoci koca, eş. + Ali Ayşeşi komoci ren. Ali Ayşe’nin kocasıdır. [kimoci]

komoli adam, bay, beyefendi. [kimoli, kumoli]

korba karın. + Korba matzkunen. Karnım ağrıyor. [kolba]

korbapşa gebe, hamile. [korbate; uxvene; jurşuroni]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Теория струн и скрытые измерения Вселенной
Теория струн и скрытые измерения Вселенной

Революционная теория струн утверждает, что мы живем в десятимерной Вселенной, но только четыре из этих измерений доступны человеческому восприятию. Если верить современным ученым, остальные шесть измерений свернуты в удивительную структуру, известную как многообразие Калаби-Яу. Легендарный математик Шинтан Яу, один из первооткрывателей этих поразительных пространств, утверждает, что геометрия не только является основой теории струн, но и лежит в самой природе нашей Вселенной.Читая эту книгу, вы вместе с авторами повторите захватывающий путь научного открытия: от безумной идеи до завершенной теории. Вас ждет увлекательное исследование, удивительное путешествие в скрытые измерения, определяющие то, что мы называем Вселенной, как в большом, так и в малом масштабе.

Стив Надис , Шинтан Яу , Яу Шинтан

Астрономия и Космос / Научная литература / Технические науки / Образование и наука
Доказательная медицина. Что, когда и зачем принимать
Доказательная медицина. Что, когда и зачем принимать

Доказательная медицина – термин широко известный, даже очень. А все широко известное, уйдя в народ, наполняется новым, подчас неожиданным, смыслом. Одни уверены, что доказательная медицина – это юридический термин. Другие считают доказательной всю официальную медицину в целом, что не совсем верно. Третьи знают из надежных источников, что никакой доказательной медицины на деле не существует, это выдумка фармацевтических корпораций, помогающая им продвигать свою продукцию. Вариантов много… На самом деле доказательная медицина – это не отрасль и не выдумка, а подход или, если хотите, принцип. Согласно этому принципу, все, что используется в профилактических, лечебных и диагностических целях, должно быть эффективным и безопасным, причем оба этих качества нужно подтвердить при помощи достоверных доказательств. Доказательная медицина – это медицина, основанная на доказательствах. Эта книга поможет разобраться как с понятием доказательной медицины, так и с тем, какие методы исследования помогают доказать эффективность препарата или способа лечения. Ведь и в традиционной, официальной, полностью научной медицине есть куча проблем с подтверждением эффективности и безопасности. Правильное клиническое исследование должно быть прозрачным и полностью объективным. На этих двух столпах стоит доказательная медицина. А эти столпы опираются на фундамент под названием «эксперимент».

Кирилл Галанкин

Научная литература / Научно-популярная литература / Образование и наука