Читаем aa.FR12 полностью

korbate gebe, hamile. ^ korbapşa. korme tavuk. [kotume]

kosums St. Süpürüyor. + Şanak oxori kosums. Şana evi süpürüyor. ^ okosu. [kosups]

kotume tavuk. [korme]

kovali buğday ekmeği. ^ mçkudi.

kra boynuz. [akra, arka]

kresti buğu, buhar. [keşuri, îufa]

ktsapa temmuz ayı.

kudi bere, fes, şapka. + Mturi mtvasi berepek kudi geituman. Kar yağınca çocuklar bere takıyorlar.

kulturi kültür. [çulturi]

kumoli adam, bay, beyefendi. [kimoli, komoli] kuni beyin. [kini]

kva taş. + Koçis kvaşi oxori uğun. Adamın taştan evi var.

kvançala çakıl taşı. [tzikvabi] kvançaru tebeşir. kyoi köy. [çoi, opuîe] kyona ışık. [te, tena, çona] kyuntu hantal. [çuntu] kyupe küpe. [ucikumbi] kyutupxana kütüphane. [okitabe]

к ü

k Laz alfabesinin onbeşinci harfi. kabani bayır.

kabiMefi yetenek, kabiliyet.

kai datzonen St. Hoşuna gidiyor. + Şanas Lazuri oğarğalu kai datzonen. Lazca konuşmak Şana’nın hoşuna gidiyor. ^ kai dotzonu [xadzi ayen, kai atzonen].

kai dotzonu hoşuna gitmek. ^ kai datzonen. [kai otzonu; xadzi oyapu]

kai iyi, iyice. + Ma kai vore. Si muço’re? Ben iyiyim, sen nasılsın? [vorsi, vrosi, xili]

kaite 1. İyilikle. 2. Hoşçakal.

kakala adet, tane.

-kala birisi ile. + Si mi kala ister? Sen kiminle oynuyorsun? [şkala]

kalati sepet. ^ ûikina.

kale taraf, istikamet. + Nam kale ulur? Hangi tarafa gidiyorsun?

kalmaxi alabalık. [karmaxa]

kamtzami kirpik. [tzamtzami]

kançupali saklambaç oyunu. [kukuşi]

kandğu çilek. [kandğo]

kaoba iyilik, hayır. Xela kaoba merhaba.

kapça hamsi. [kapça]

kapefi dayanıklı, sağlam, sert.

kapbi kap i koşa koşa. + Bere kapi kapi oxorişe komoxtu. Çocuk koşa koşa eve geldi. ^ okap u.

kapula arka, art. kapulani gerideki, arkadaki. karavi gemi, vapur. karmaxa alabalık. [kalmaxi] karfopili patates. [dixomakvali] kasap) i kasap. kaşkoli kaşkol.

kata arkadaş. [maneba, manebra]

kafa her. Kafa ndğa her gün. Kafa tuta her ay. Kafa koçi her insan.

kafu kedi. + Si kaîu giyonun-i? Senin kedin var mı?

kafugza patika. [mçapugza] kavalti kahvaltı. [çumaneri gyari] kave 1. Kahve. 2. Kahvehane. kazaği kazak.[anteri]

kazeta gazete. Lazuri kazeta Lazca gazete.

kelemi kalem. + Aya kelemi mişi ren? Aya kelemi mişi ren? Bu kalem kimindir? [oçaraşe]

kefi çomak, çubuk. [biga]

kibiri diş. [kibri]

kikili gaga.

kila anahtar. [nkola, kola] kinçi kuş. [kvinçi] kiravati kıravat. kiravati kravat.

kişi kış, kış mevsimi. ^ inora.

kiti parmak. + Ar xes nako kiti miğunan? Bir elde kaç parmağımız var?

kitxala soru. + Tudeni kitxalas cuğap i meçit. Alttaki soruya cevap verin. ^ okitxu.

kitxeri tahsilli, okumuş. + Arte kitxeri biç?i ren. Arte tahsilli delikanlıdır. ^ okitxu.

kitxoms St. Soruyor. + Alik, oxori so ren ya do Ayşes kitxoms. Ali, ev nerede diye Ayşe’ye soruyor. ^ okitxu [kitxums, ikitxams, içitxay].

kitxums St. Soruyor. + Alik Ayşe kitxams. Ali Ayşe’yi soruyor. ^ okitxu [kitxoms, ikitxams, içitxay]..

kizi kaşık. [kuzi]

koçi insan, adam, erkek.

koçineburi insanca, adamca.

koda 1. Avlu. 2. Duvar.

koğona sivrisinek.

kokore kabak. [ore, feli]

kola anahtar. [nkola, kila]

kolai kolay.

koli çekirge. [mkoli]

kolo acı (tat). [prike]

koltuği koltuk.

koma duman.

kopa 1. Alın. [qva]

kop a 2. Kepçe. [şeref) i]

koretsxa sayı.

koretsxums St. Sayı sayıyor. + Tanurak jur do jur koretsxums. Tanura ikişer ikişer sayiyor. ^ okorestxu.

koşkuğams St. Seçiyor, ayıklıyor. ^ koşkağmalu.

kofula ense. [kofola]

koxa ekşi. [mjai, mçoxa; sfipo]

koxlidi midye.

kromi soğan.

kuçxe ayak. Xe do kuçxe el ve ayak.

kuçxete yayan, ayakla.

kudeli kuyruk. Kafuşi kudeli Kedinin kuyruğu.

kukma güğüm.

kuku guguk kuşu.

kukuşi saklambaç oyunu. [kant? upali]

kulani kız. [bozo]

kuli iskemle, tabure. [troni, ordzo]

kumpa göbek. [umpa; tzipa]

kundura şubat ayı. [tutamkule]

kufavi enik, köpek yavrusu. [lakofi]

kuzi kaşık. [kizi]

kvali peynir. [vali, qvali]

kvançxi 1. Sol, sol taraf. ^ kvaza. 2. Ters, ters istikamet.

kvantsa testi, su testisi. kvari karga. [karğa]

kvaza sol, sol taraf. ^ kvançxi, marzgva. kvinçi kuş. [kinçi]

korğoni sivrisinek. [koğoni, koğona]

koşkağmalu seçmek, ayıklamak. ^ koşkuğams. [goşağmalu]

L l

l Laz alfabesinin onaltıncı harfi.

laç i köpek. [layçi, coğori]

lafups St. Konuşuyor. + Şanak mu lafups? Şana ne konuşuyor? ^ olafu [ixapars, isinapams, iparamitams, ğarğals].

lai sanki. + Lai bere vore. Sanki çocuğum. ^ mitam.

lakatka sapan. [şurduli]

lakoti enik, köpek yavrusu. [kuîavi]

lamba lamba.

layçç i köpek. [laçi, coğori]

Lazi Laz. + Arte Laz delikanlısıdır. Arte Lazi biçi ren.

Lazuri Lazca. + Sen Lazca biliyor musun? Si Lazuri giçkin-i?

lazuti mısır. + Nana-çkimik lazuûi oxominams? Annem mısır kurutuyor.

leba geç. + Ma kaîa seris leba var vincir. Ben her gece geç uyumuyorum. [yano]

leri sarımsak. + Leri gonîams. Sarımsak kokar.

leşki dudak. [çabri]

leta toprak. + Bizim çok toprağımız yok. Şku opşa lefa var miğunan.

letaore patates. [dixomakvali]

letaşperi kahverengi. [kaveşperi]

lilve sebze, zerzevat.

limbotsa eğrelti otu. [bilontsa]

limci akşam. [lumci]

limcineri akşamki. Limcineri cari akşam yemeği. [lumcineri]

limoni limon.

linci bakır.

lipadre erkek çakal. ^ mkyapu. lira lira. lise lise.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Теория струн и скрытые измерения Вселенной
Теория струн и скрытые измерения Вселенной

Революционная теория струн утверждает, что мы живем в десятимерной Вселенной, но только четыре из этих измерений доступны человеческому восприятию. Если верить современным ученым, остальные шесть измерений свернуты в удивительную структуру, известную как многообразие Калаби-Яу. Легендарный математик Шинтан Яу, один из первооткрывателей этих поразительных пространств, утверждает, что геометрия не только является основой теории струн, но и лежит в самой природе нашей Вселенной.Читая эту книгу, вы вместе с авторами повторите захватывающий путь научного открытия: от безумной идеи до завершенной теории. Вас ждет увлекательное исследование, удивительное путешествие в скрытые измерения, определяющие то, что мы называем Вселенной, как в большом, так и в малом масштабе.

Стив Надис , Шинтан Яу , Яу Шинтан

Астрономия и Космос / Научная литература / Технические науки / Образование и наука
Доказательная медицина. Что, когда и зачем принимать
Доказательная медицина. Что, когда и зачем принимать

Доказательная медицина – термин широко известный, даже очень. А все широко известное, уйдя в народ, наполняется новым, подчас неожиданным, смыслом. Одни уверены, что доказательная медицина – это юридический термин. Другие считают доказательной всю официальную медицину в целом, что не совсем верно. Третьи знают из надежных источников, что никакой доказательной медицины на деле не существует, это выдумка фармацевтических корпораций, помогающая им продвигать свою продукцию. Вариантов много… На самом деле доказательная медицина – это не отрасль и не выдумка, а подход или, если хотите, принцип. Согласно этому принципу, все, что используется в профилактических, лечебных и диагностических целях, должно быть эффективным и безопасным, причем оба этих качества нужно подтвердить при помощи достоверных доказательств. Доказательная медицина – это медицина, основанная на доказательствах. Эта книга поможет разобраться как с понятием доказательной медицины, так и с тем, какие методы исследования помогают доказать эффективность препарата или способа лечения. Ведь и в традиционной, официальной, полностью научной медицине есть куча проблем с подтверждением эффективности и безопасности. Правильное клиническое исследование должно быть прозрачным и полностью объективным. На этих двух столпах стоит доказательная медицина. А эти столпы опираются на фундамент под названием «эксперимент».

Кирилл Галанкин

Научная литература / Научно-популярная литература / Образование и наука