Читаем aa.FR12 полностью

otişu başarmak, halletmek, üstesinden gelmek. ^ ûişums

otkapu kemer. [orûapu]

otku 1. Demek, söylemek,ifade etmek. 2. Okumak. ^ iûurs. [otku, okitxu, golaonu]

ouminu susamak. ^ ^ aominen. [ombinu]

otrağodu şarkı söylemek. ^ ûrağodums [obiru; oûrağudu].

olrağudu şarkı söylemek. ^ ûrağudums [obiru; oûrağodu].

otriki bıldırcın. [oîriçi i]

otubu ısınmak. ^ ûubun [oûibu, nçxun]

ovapu 1. Olmak. 2. Birşey olmak. 3. Birine birşey olmak. ^ iven. [oqvapu, oapu, oyapu]

ovro sekiz.

oxadziru 1. Hazırlamak. ^ xadzirums 2. Hazırlanmak. ^ ixadziren

oxaparu 1. Konuşmak. ^ ixap ars 2. Birine kızmak. ^ uxapars

oxaresiru 1. Affetmek, bağışlamak. 2. Hibe etmek. ^ uxaresirams [oxarsuvu]

oxarmele hastahane. [xasûaxana]

oxarmelu hastanlanmak. ^ ixarmelen. [ozabunu]

oxarsuvu 1. Affetmek, bağışlamak. 2. Hibe etmek. ^ uxarsuvams [oxaresiru]

oxelams St. Sevindiriyor. + Doguralek kai Lazuri dogurams do berepe oxelams. Öğretmen iyi Lazca öğretip çocukları sevindiriyor. ^ oxelu.

oxelu 1. Sevinmek, mutlu olmak. ^ ixelen. 2. Sevindirmek. ^ oxelams.

oxenu yapmak, etmek. ^ ikums, ikoms, ikips.

oxesapu hesaplamak. ^ xesap ums

oxmarams St. Kullanıyor. + Şanak ûilifoni var oxmarams. Şana telefonu kullanmıyor. ^ oxmaru [ixmars].

oxmaru kullanmak, kullanılmak, kullanım. ^ ixmars, oxmarams.

oxoktala eğlence.

oxontsu gök gürlemek. ^ xontsun [ogurgulu]

oxorca kadın. [oxorza, xordza]

oxori ev. + Şanaşi oxori kyois ren. Şana’nın evi köydedir.

oxoronu horon oynamak. ^ ixoronams, ixorons; xoronaps

oxotzonams St. Anlıyor, algılıyor. + Berek iri tevuli oxotzonams. Çocuk herşeyi anlıyor. ^ oxotzonu [ognams, nagneps].

oxotzonu algılamak, anlamak. ^ oxotzonams.

oxtimu (geçmiş ve gelecek zamanda) gidiş, gitmek, ulaşmak. ^ ulun [olva].

oxvenu yapmak. ^ ikoms, ikips [oxenu].

oyapu olma, olmak. ^ iyen [oapu, ovapu, oqvapu]

oyonu götürmek (canlı). ^ iyonams [oqonu]

oyoxu çağırmak. ^ iyoxams [ocoxu]

ozabunu hastanlanmak. ^ izabunen [oxarmelu]

ozitu söylemek, demek. ^ otku [iûurs, tkumers, zop ons].

P p

w

P Laz alfabesinin yirminci harfi.

pağums St. Temizliyor. + Şanak muşi oda panda pağums. Şana kendi odasını hep temizlemiyor. ^ opağu.

paltu palto.

pampa hafif. [çorçi]

papa 1. Lapa. 2. Muhallebi. Paponi tepsi Laz

böreği. ^ Bureği.

papuri vapur. [karavi] para para. [geçareli]

parki park. + Berepek parkis isteran (ibiran). Çocuklar parkta oynuyor.

parpali kelebek.

pasta pasta.

pastaxana pastane.

patlicani patlıcan. [baldurcani]

pavri yaprak. [butka].

pavrika fabrika.

peçeta peçete.

pelapa fayda, yarar.

pelaperi çalışkan, hamarat. ^ atzupeîi.

pembe pembe.

pencere pencere.

pentze sümüklü böcek. [petze]

perçe balkon.

peri renk, biçim. [çere]

peroni renkli. [çeroni]

petze sümüklü bocek. [pentze] pilavi pilav. pilita soba. pimpili sakal.

pisikleti bisiklet. [ketintsxeni]

pkveri un, buğday ya da mısır unu. [mkveri, mçveri]

poğari kaynak su. politzi polis. polo bacak. [triki] pontuli pantalon.

porça gömlek, tişort gibi bel üstü giyilen giysiler.

portikali portakal.

posta posta.

postaxana postane.

pşeri dolu. ^ opşu.

puci inek. + Annemin iki ineği var. Nana-çkimis jur puci uyonun.

puciyaği tereyağı. [karaki]

pukiri çiçek. [pukuri, purki]

purkinora ilkbahar. [beari]

purpu akciğer.

putxineri uçarak. ^ oputxu

putxun St. Uçuyor. + Zita putxun, ççara doskidun. Söz uçar yazı kalır. ^ oputxu.

pxa kılçık. [mxa]

p p

p Laz alfabesinin yirmibirinci harfi.

pbalikari delikanlı. [biç?i] panda daima, hep, her zaman, sürekli. [iro,

prindzi pirinç. [brinci] punci grup, öbek. puluci arı, bal arısı. [buîkuci]

p anîa]

papazulya ateşböceği. [mapazule]

papu büyükbaba, dede. [pap uli]

papupeşi zita atasözü.

paramiti masal. [parameti, meseli]

paraske cuma günü.

paşuri öykü, hikaye.

pali fena, kötü. [peaîi; xavi]

p ea acaba. + Acaba Şana geldi mi? Şana moxtu-i pea? [pia]

peali kötü, fena. [paîi; xavi]

peci sık, kalın.

p ia acaba. [pea]

p ici 1. ağız. ^ nuku. 2. yüz.

piperi biber.

pbipbMa çekirdek.

pişindğa geçenlerde, geçen gün, evvelsi gün. [mtzea; fokseri]

poca kucak.

Poli İstanbul. [Mpb oli]

pole 1. Asla, hiçbir zaman. + Ma p oîe xortzi var vimxor. Ben asla et yemem. 2. Geçmiş, mazi. ^ atxe.

prike acı (tat).

Q q

R r

q Laz alfabesinin yirmiikinci harfi. qa dal. [foîi, ara] qali boyun. [ali] qaliÇereli gelincik. qineri buz. [ineri]

qini oqvapu üşümek. + Qini maqven. Üşüyorum. [ini oyapu]

qini soğuk. + Qini diqvas-na daçxiri vogza-minon. Soğuk olursa ateş yakacağım. [ini]

qinoba kış, kış mevsimi. ^ inora.

qinva kış. [inora, inuva]

qomuri erik. [ombri, omuri]

qorops St. Aşık oluyor, seviyor. + Artek Tendas qorops. Arte Tenda’yı seviyor. ^ oqoropu [oroms, aoropen, alimben].

quci kulak. [uci]

qurdzeni üzüm. [urdzeni]

qva alın. [kopa]

qvali peynir. [vali, kvali]

r Laz alfabesinin yirmiüçüncü harfi. radio radyo.

rakani tepe. + Rakanis mot geladgir, gemzuli xvala xvala? Neden tepede duruyorsun, mahzun ve yalnız.

raxna örümcek. [bobola]

rekemi rakam.

reklami reklam.

ren St. ...dır, dir; mevcuttur, vardır. + Şana hak ren. Şana buradadır. + Şana magure ren. Şana öğrencidir. [on]

resami ressam. [mağare]

resimi resim. [noğare]

romani roman.

ruba akarsu, dere. [ğali, abca, oruba] runtsi gökkuşağı. [ntsa orûapu]

qvili kemik. [ili]

S s

Перейти на страницу:

Похожие книги

Теория струн и скрытые измерения Вселенной
Теория струн и скрытые измерения Вселенной

Революционная теория струн утверждает, что мы живем в десятимерной Вселенной, но только четыре из этих измерений доступны человеческому восприятию. Если верить современным ученым, остальные шесть измерений свернуты в удивительную структуру, известную как многообразие Калаби-Яу. Легендарный математик Шинтан Яу, один из первооткрывателей этих поразительных пространств, утверждает, что геометрия не только является основой теории струн, но и лежит в самой природе нашей Вселенной.Читая эту книгу, вы вместе с авторами повторите захватывающий путь научного открытия: от безумной идеи до завершенной теории. Вас ждет увлекательное исследование, удивительное путешествие в скрытые измерения, определяющие то, что мы называем Вселенной, как в большом, так и в малом масштабе.

Стив Надис , Шинтан Яу , Яу Шинтан

Астрономия и Космос / Научная литература / Технические науки / Образование и наука
Доказательная медицина. Что, когда и зачем принимать
Доказательная медицина. Что, когда и зачем принимать

Доказательная медицина – термин широко известный, даже очень. А все широко известное, уйдя в народ, наполняется новым, подчас неожиданным, смыслом. Одни уверены, что доказательная медицина – это юридический термин. Другие считают доказательной всю официальную медицину в целом, что не совсем верно. Третьи знают из надежных источников, что никакой доказательной медицины на деле не существует, это выдумка фармацевтических корпораций, помогающая им продвигать свою продукцию. Вариантов много… На самом деле доказательная медицина – это не отрасль и не выдумка, а подход или, если хотите, принцип. Согласно этому принципу, все, что используется в профилактических, лечебных и диагностических целях, должно быть эффективным и безопасным, причем оба этих качества нужно подтвердить при помощи достоверных доказательств. Доказательная медицина – это медицина, основанная на доказательствах. Эта книга поможет разобраться как с понятием доказательной медицины, так и с тем, какие методы исследования помогают доказать эффективность препарата или способа лечения. Ведь и в традиционной, официальной, полностью научной медицине есть куча проблем с подтверждением эффективности и безопасности. Правильное клиническое исследование должно быть прозрачным и полностью объективным. На этих двух столпах стоит доказательная медицина. А эти столпы опираются на фундамент под названием «эксперимент».

Кирилл Галанкин

Научная литература / Научно-популярная литература / Образование и наука