Читаем Аберфорт (СИ) полностью

— Так что Темный Лорд не создал ничего уникального. Он просто сделал закваску на старых дрожжах. И то, не меньше десятилетия прошло, прежде чем ему удалось сбить поредевших магов в некое подобие организации. А радетели за чистоту крови были всегда, это просто истина, не подлежащая сомнению. Так что мне делать с этими Непримиримыми? – Олег задумался. – Пока ничего. Будем решать проблемы по мере поступления. Сам я их искать не буду, а если они нас найдут, вот тогда и будем думать. И вообще, не зря же я эту проклятую стойку к двери на кухню подтащил. Всегда должны быть пути отхода и экстренной эвакуации. Дом защищен, дядя был очень большим оригиналом. Да и мне нужно было в магии практиковаться. Так что сейчас внутрь можно попасть только через вход в таверну.

Олег бросил последний взгляд в зеркало, застегнул жилетку и вышел из комнаты.

Он уже начал спускаться по лестнице, когда услышал гулкий шум, идущий из зала. Олег недоуменно замер на месте, а затем рысью понесся вниз.

В зале столы стояли на своих местах, лопнувших шариков на полу не наблюдалось, и вообще, все выглядело так, словно никакой вечеринки вчера не было.

Почти все столики были заняты. Как и предполагал Олег, местные зашли в новое кафе просто из любопытства. Система заказов работала прекрасно, а с клиентами общалась Меропа, мило краснея, когда с ней заговаривали местные ловеласы, попивавшие пиво за стойкой.

Олег подошел к Меропе. Сухо извинившись перед клиентами, он схватил ее за локоть и затащил в кухню. Штефан крутился возле плиты, время от времени щелкая пальцами. Потенциальный Темный Лорд лежал в большой корзине, на мягком одеяле, и махал руками, беззубо улыбаясь летающим погремушкам. После того как Олег приобрел распашонки и другие крохотные вещи, Меропа предоставила сыну некоторую свободу, не запеленывая ручки. Нововведение Энтони понравилось, а может, его перестал беспокоить животик, но плача ребенка Олег уже давно не слышал.

— Что происходит?

— Мы открылись. Штефан сказал, что это нехорошо, когда все простаивает. К тому же вчера осталось много нетронутой еды с вечеринки. Штефан каким-то образом ее засушил и сделал закуску к пиву. Но предупредил, что она не должна храниться больше трех дней.

— Вы что, закусками по второму кругу торгуете? – Олег медленно сел на стул.

— А что такого? Мы же не выдаем их за свежие, а честно предупреждаем, что они засушены. А то, что их уже один раз оплатили… Ну, думаю, что об этом можно и не говорить, — Меропа покраснела и принялась теребить ленту, которая была вплетена в косу. - К тому же Штефан мне сперва не сказал, откуда взялись сухие закуски, а потом было уже поздно, я много уже продала.

— Нет, ты не настолько наивна, как мне казалось, — Олег покачал головой. – Штефан, а тебе как в голову пришла столь замечательная идея?

— Ну не выбрасывать же, хозяин, — домовитый эльф преданно посмотрел на Олега. – Вы же сами сказали, что деньги нужны, — и Штефан вернулся к плите.

— Не слабо, — Олег долго не мог подобрать слова. – Я был свято уверен, что со мной под одной крышей живут невинный ребенок и зашуганный домовой эльф. И вдруг с удивлением узнаю, что эти двое спелись и превратились в алчных аферистов, готовых за деньги пойти на очень многое, даже не ставя меня в известность. Так почём же вы втюхиваете бывшие в употреблении пирожные безвинно обманутым клиентам?

— По три сикля порция, — пискнула Меропа.

— А порция – это сколько?

— Пять высушенных определенным образом тарталеток. Они вкусные, я пробовала.

— Да вы с ума сошли? Где вы такие цены взяли? – Олег смотрел на Меропу так, словно видел ее впервые. – И что, покупают? – в его голосе прозвучало любопытство.

— Ну да, почти все уже распродали.

— Так, — Олег встал. – И во сколько вы открылись?

— В восемь утра.

— А я где был в это время?

— Вы в это время развлекались, — Меропа сложила руки на груди и сердито посмотрела на Олега.

— А вот это, дорогая моя, не твое дело.

— Но так ведь нельзя. Она же замужем!

— Твой муж тоже вроде как женат, но это не мешает ему развлекаться.

— Вы не можете этого знать, — Меропа закусила губу. – Может быть, он уже раскаялся и пытается нас найти.

— Конечно-конечно, а Хельга Падмор - добропорядочная домохозяйка, — Олег нахмурился. – И вообще, Меропа, тебе никто не давал права вмешиваться в мою личную жизнь.

— Если бы это была личная жизнь, я бы слова не сказала, — в голосе Меропы зазвучали слезы. – А вдруг ее муж узнает, что тогда?

— Самое хреновое – дуэль. Но я сомневаюсь, что муженек пойдет на подобное. Это же все равно, что всем рассказать, что его жена спит с полукровкой.

— А если пойдет? Если он вас убьет? Что будет с нами - со мной и Энтони?

— Будешь дальше просроченными булками торговать, — рявкнул Олег. – Откуда вообще такие мысли?

— Я не хочу хоронить вас в овраге, — она его словно не слышала.

— Почему в овраге? – Олег потер виски. Он начал терять нить разговора. – Здесь что, кладбища нет?

— Я знаю, я читала, — всхлипнула Меропа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги