Читаем Абхазия и итальянские города-государства (XIII–XV вв.). Очерки взаимоотношений полностью

В первой части латин. flumen, либо итал. fiume ‘река’, или их варианты, часто в сокращении (Firn, F.). Ф. Брун (1880: 256) увязал гидроним, основанный на топониме Анакопия, с рекой Псырдзха. Дезимони и Бельграно (Desimoni, Belgrano 1867: 131) ошибочно отождествляли данный гидроним с рекой Кодор (Fiume Kodor). В том же выпуске Atti Дезимони (Desimoni 1867: 263) уже верно идентифицирует топоним с Анакопией и с рекой Псырдзха.

Aqua, Acua ‘Аҟәа / Сухум’


По мнению Т. Берадзе (1989: 21), абхазский топоним Акуа ‘Сухум’ впервые фиксируется на грузинской карте Западной Грузии 1737 года, однако он встречается и на европейских картах по крайней мере с первой половины XVI века. Картограф Баттиста Аньезе (Battista Agnese), не зная, куда на своей карте Европы (ок. 1540 г.) поместить Абхазию и ее город Акуа, уже обозначив на морском побережье Савастополи и пометив часть юго-восточной Абхазии как относящуюся к «Мегрелии», решил сместить все на север, обозначив Абхазию как Abacuas regi ‘Королевство Абхазия’ c городом aqua, помещенным неподалеку от столицы монголов Сарай.

Вслед за Аньезе ошибочное помещение Абхазии (Abcuas regi ‘Королевство Абхазия’) c городом acua на Северном Кавказе повторил на своих картах Азии 1559 и 1561 гг. картограф из Венеции Джакомо Гастальди. Фламандские картографы Герард Меркатор (Gerardus Mercator, Атлас Европы, 1554 и 1569 гг.) и Корнелис де Йоде (Corneiis de Jode, карта 1593 г.), а также немец Даниэль Келлер / Целлариус (Daniel Keller / Cellarius, карта Азии 1590 г.) тоже помещали Акуа на Северном Кавказе. Ту же ситуацию видим и на картах голландских картографов XVII века – Йодокуса Хондиуса (Jodocus Hondius / Josse de Hondt, 1606 г.), Виллема Блау (Willem Janszoon Blaeu,1640 г.), Яна Йанссона (Jan Jansson, 1655 г.), Фредерика де Вита (Frederick de Wit, 1670) и др., повторяющих ошибку Аньезе.[231]

Эти искаженные данные картографов порой используются некоторыми тенденциозными авторами для доказательства якобы «пришлости» абхазов на свою историческую территорию, и на нахождение Абхазии, ее столицы Акуа и в целом абхазского этноса на Северном Кавказе еще в позднее средневековье,[232] что не подтверждается ни историческими, ни языковыми данными.



Ошибки помещавших город Акуа (Сухум) на Северном Кавказе картографов эпохи позднего средневековья и Возрождения отражают их плохое знакомство с географией и реальной ситуацией на Западном Кавказе после вытеснения турками итальянцев из региона Черного моря. Не всегда понимая, что как греческая Диоскуриада и римский Себастополис, вдобавок к итальянскому имени города – Савастополи, так и его местное аборигенное наименование Акуа (Аҟәа) относятся к одному и тому же городу, и не имея возможности уточнить эти данные у мореплавателей или путешественников, картографы были вынуждены подыскивать для «лишних» (а на самом деле вариантных) названий Сухума то или иное «свободное» место на Северном Кавказе.[233]

С другой стороны, ими впервые отмечается на картах исконное абхазское название Сухума, что отражает изменения в политической ситуации в регионе – восстановление к концу XV века абхазского контроля над центральным городом Абхазского княжества.

Топоним Аҟәа (Áq’ʷa) ‘Сухум’ вполне надежно этимологизируется на абхазской почве как производное (с утратой начального ҳ-) из *ҳа́-ҟәа (ħá-q’ʷ) ‘сложенные друг на друга камни’; так, возможно, обозначалась сложенная из камней крепость или форт. Начальная часть *ҳа– (ħa-) означает ‘камень’, или ‘каменный’ (напр. а-ҳа́-ш ‘известняк’, букв. ‘камень-белый’), тогда как формант – аҟәа в сложениях обозначает ‘нагромождение чего-л’, ср. а́ηҳәаҟәа (а́ηҳә‘ кукурузная солома’) // а-ҭә-а́ҟәа (а-ҭәа́ ‘сено’) ‘стог сена’, а-ч-а́ҟәа ‘стог соломы’ (а-ча́‘хлеб, пшеница’; см. Chirikba 1996: 220). Баттиста Аньезе и вслед за ним другие картографы помещают Акуа прямо напротив Савастополи, только слишком далеко на север, за Главным Кавказским хребтом. На самом деле, топоним Акуа скорее всего относился к крепости, ныне именуемой «замок (царя) Баграта», расположенной на вершине возвышающейся над Сухумом небольшой горы. Это и объясняет, почему на картах Акуа помещается не на побережье, а в горах к северу от Сухума.

Ср. также заимствованные из абхазского старое мегрельское название Сухума – Aq’u, или Aq’u-ǯiχa ‘крепость Аку’, грузинское Aq’u ‘Сухум’, Aq’u-s ciχe ‘крепость Аку’, русск. (XVIII в.) крепость Аку.[234]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Косьбы и судьбы
Косьбы и судьбы

Простые житейские положения достаточно парадоксальны, чтобы запустить философский выбор. Как учебный (!) пример предлагается расследовать философскую проблему, перед которой пасовали последние сто пятьдесят лет все интеллектуалы мира – обнаружить и решить загадку Льва Толстого. Читатель убеждается, что правильно расположенное сознание не только даёт единственно верный ответ, но и открывает сундуки самого злободневного смысла, возможности чего он и не подозревал. Читатель сам должен решить – убеждают ли его представленные факты и ход доказательства. Как отличить действительную закономерность от подтасовки даже верных фактов? Ключ прилагается.Автор хочет напомнить, что мудрость не имеет никакого отношения к формальному образованию, но стремится к просвещению. Даже опыт значим только количеством жизненных задач, которые берётся решать самостоятельно любой человек, а, значит, даже возраст уступит пытливости.Отдельно – поклонникам детектива: «Запутанная история?», – да! «Врёт, как свидетель?», – да! Если учитывать, что свидетель излагает события исключительно в меру своего понимания и дело сыщика увидеть за его словами объективные факты. Очные ставки? – неоднократно! Полагаете, что дело не закрыто? Тогда, документы, – на стол! Свидетелей – в зал суда! Досужие личные мнения не принимаются.

Ст. Кущёв

Культурология
Теория культуры
Теория культуры

Учебное пособие создано коллективом высококвалифицированных специалистов кафедры теории и истории культуры Санкт–Петербургского государственного университета культуры и искусств. В нем изложены теоретические представления о культуре, ее сущности, становлении и развитии, особенностях и методах изучения. В книге также рассматриваются такие вопросы, как преемственность и новаторство в культуре, культура повседневности, семиотика культуры и межкультурных коммуникаций. Большое место в издании уделено специфике современной, в том числе постмодернистской, культуры, векторам дальнейшего развития культурологии.Учебное пособие полностью соответствует Государственному образовательному стандарту по предмету «Теория культуры» и предназначено для студентов, обучающихся по направлению «Культурология», и преподавателей культурологических дисциплин. Написанное ярко и доходчиво, оно будет интересно также историкам, философам, искусствоведам и всем тем, кого привлекают проблемы развития культуры.

Коллектив Авторов , Ксения Вячеславовна Резникова , Наталья Петровна Копцева

Культурология / Детская образовательная литература / Книги Для Детей / Образование и наука
16 эссе об истории искусства
16 эссе об истории искусства

Эта книга – введение в историческое исследование искусства. Она построена по крупным проблематизированным темам, а не по традиционным хронологическому и географическому принципам. Все темы связаны с развитием искусства на разных этапах истории человечества и на разных континентах. В книге представлены различные ракурсы, под которыми можно и нужно рассматривать, описывать и анализировать конкретные предметы искусства и культуры, показано, какие вопросы задавать, где и как искать ответы. Исследуемые темы проиллюстрированы многочисленными произведениями искусства Востока и Запада, от древности до наших дней. Это картины, гравюры, скульптуры, архитектурные сооружения знаменитых мастеров – Леонардо, Рубенса, Борромини, Ван Гога, Родена, Пикассо, Поллока, Габо. Но рассматриваются и памятники мало изученные и не знакомые широкому читателю. Все они анализируются с применением современных методов наук об искусстве и культуре.Издание адресовано исследователям всех гуманитарных специальностей и обучающимся по этим направлениям; оно будет интересно и широкому кругу читателей.В формате PDF A4 сохранён издательский макет.

Олег Сергеевич Воскобойников

Культурология