Читаем Афганские сказки и легенды полностью

Дурхо, сегодня мы твои гости.Мы ведь пуштуны, а не моголы.Принеси воды в своем бокале,Дурханый, мы умираем от жажды!

Дурханый налила шербета в свой фарфоровый бокал и дала его Адам-хану.

Миро подумал, что Адам-хан теперь нескоро уйдет от Дурханый. И хотя был белый день и ничего плохого случиться не должно было, он сказал Адам-хану:

– Ты хотел повидать Дурханый. Теперь ты увидел ее, нам лучше уйти отсюда.

Адам-хан согласился. Они распростились, Дурханый отправилась домой, а Адам-хан пошел в село мастера-лучника.

Когда Шамшаль-хан приехал домой, Хасан-хан спросил его об Адам-хане. Тот ответил, что Адам остался в доме мастера. Хасан-хан приказал ему среди ночи отправляться назад и привести Адам-хана – ведь у него много врагов! Отругал он Шамшаль-хана, что тот посмел оставить Адам-хана одного!

Шамшаль-хан мигом собрался и приехал к Миян-хану.

– Где Адам-хан и его друзья? – спросил он.

– Вечером еще уехали. Больше я их не видел,- ответил мастер.

Шамшаль-хан выехал из села и тут повстречал Адам-хана и его друзей. Посмотрел он на Адам-хана и спросил:

– Скажите, ради бога, что случилось? Миро ответил:

– Все в руках Аллаха, все хорошо.

Он рассказал Шамшаль-хану о четырех заветах Дурханый и послал его вперед, чтобы тот сообщил об этом отцу Адам-хана. Пусть устраивает наверху жилье для Адам-хана и никого к нему не допускает.

Шамшаль-хан тут же отправился, явился к Хасан-хану. Тот спрашивает, где Адам-хан? Шамшаль-хан отвечает, что они едут следом. Все ему рассказал, отец и вся родня вышли навстречу Адаму. У Адам-хана было две сестры – Ниаз-Мана и Назо. Пазо была замужем за Кутуб-ханом.

Ниаз-Мана первая увидела Адам-хана, как он едет медленно, ноги из стремян вытащил. Она сказала:

Родные все плачут.Братец еле сидит на коне:Братец не живой, не мертвый.Дурханый, чтоб ты умерла!

Тутия воскликнула:

Хан! Что ты наделал?!Разлучили нас с тобою,Влюбился ты в Дурханый.Ты забыл любовь Тутии!

Хасан-хан окликнул Адам-хана, но тот ничего не ответил. Все огорчились, отвели Адам-хана в верхнюю комнату, он свалился как подкошенный. Миро сказал, чтобы никого к нему не пускали, ни о чем не спрашивали. Бог даст, он выздоровеет. Коли найдется умелый врач – хорошо, а коли нет, то и нечего его зря беспокоить.

Дурханый же у себя дома от любви и разлуки лежала без чувств. К ней привели ее учителя, стал он читать над ней разные заклинания. А Дурханый тайком сказала ему:

– Ты получишь вознаграждение и сделаешь доброе дело, если выслушаешь, что я тебе открою.

– Я сохраню твою тайну, не беспокойся. Готов тебе служить!

– Я и Адам-хан,- сказала Дурханый,- еще в детстве, когда я училась у тебя, были влюблены друг в друга. Теперь мы разлучены. Он умирает от разлуки у себя, а я здесь. Ты сделаешь доброе дело, если ты под видом лекаря пойдешь в дом Хасан-хана и отдашь Адам-хану это кольцо. Передай ему мой привет и принеси от него весточку. Он будет рад и щедро тебя вознаградит.

– Я готов! – ответил мулла.

Мулла взял кольцо и в один миг очутился у дома Хасан-ха-на. Остановился перед домом и закричал: «Я – лекарь, лечу всех, кто лежит без памяти». Било пришел к Хасан-хану, доложил, что пришел лекарь.

– Приведи его скорей,- сказал Хасан-хан.

Тот привел лекаря, всех женщин выгнал, а мулла тайком вынул из кармана кольцо и надел его на палец Адам-хану! Адам-хан тут же поднялся, прижал кольцо к груди и сердце его успокоилось. Он сказал мулле:

Мулла пришел, верно, из рая!Я готов умереть за него!Я готов умереть за него,Раз принес кольцо Дурханый.

Хасан-хан пришел, видит, мулла и Адам-хан сидят и беседуют.

– Как твое здоровье, сынок? – спросил Хасан-хан.- Видно заклинания лекаря пошли тебе на пользу.

Адам-хан ответил:

Настало облегчение болезни,Дай лекарю золота из казны.Отец, обласкай лекаря!Твоего сына он избавил от недуга.

– Все сделаю,- обрадовался отец,- только бы вылечить тебя!

Хасан-хан и Адам-хан дали лекарю много денег, а Адам-хан еще тайком сунул ему свое кольцо, чтобы тот передал его Дурханый. Отпустили они муллу, и тот отправился прямо к Дурханый и отдал ей кольцо Адам-хана. Она надела кольцо на палец и прижала к сердцу. Потом немного успокоилась и щедро наградила муллу, так что он остался доволен.

Однажды Тауз-хана не было дома, Паяв тоже уехал на охоту. Дурханый послала свою служанку Гуляный к Адам-хану, велела позвать его к ней. И вот Адам-хаи один с Гуляный отправился к Дурханый.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки и мифы народов Востока

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
История Золотой империи
История Золотой империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта «Аньчунь Гурунь» — «История Золотой империи» (1115–1234) — одного из шедевров золотого фонда востоковедов России. «Анчунь Гурунь» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе монгольской династии Юань. Составление исторических хроник было закончено в годы правления последнего монгольского императора Тогон-Темура (июль 1639 г.), а изданы они, в согласии с указом императора, в мае 1644 г. Русский перевод «История Золотой империи» был выполнен Г. М. Розовым, сопроводившим маньчжурский текст своими примечаниями и извлечениями из китайских хроник. Публикация фундаментального источника по средневековой истории Дальнего Востока снабжена обширными комментариями, жизнеописанием выдающегося русского востоковеда Г. М. Розова и очерком по истории чжурчжэней до образования Золотой империи.Книга предназначена для историков, археологов, этнографов и всех, кто интересуется средневековой историей Сибири и Дальнего Востока.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература