Читаем Афганские сказки и легенды полностью

– Принеси лестницу, на ступеньки навяжи лоскуты шелка. Когда любовник твоей жены захочет войти и до нее дотронуться, то сперва его рука коснется шелка. Тогда ты ему и скажи, чтобы убирался ко всем чертям. Ты, мол, коснулся шелкового лоскута на ступени. Хватит! Больше ничего не трогай!

Глупец пошел к себе домой. Взял много шелковой материи и навязал ее на ступеньки лестницы. А жена его сидела в башне, чтобы ее было видно любовнику. Тот человек, который выиграл спор, подошел к лестнице, взялся за ступеньки, чтобы подняться. Только поднялся он на две ступеньки, глупец говорит ему:

– Эй, хватит! Ты сейчас весь шелк домой унесешь!

Схватил он любовника за ногу и без долгих разговоров стащил его вниз. Так он уберег для себя свою жену благодаря уму факира.

Амир Хамза сказал: «Или сам будь умным, или будь учеником умных!»

Три брата и рубин

Рассказывают, что в давние времена жил один человек. У него было три сына. Этот человек закопал у себя в доме три горшка с деньгами. Поверх каждого горшка он положил еще по рубину. После того как этот человек умер, младший сын его спрятал один рубин, так как он знал об этих горшках и знал, что на каждом из них лежит по рубину. Стали братья делить наследство, смотрят, а на одном горшке нет рубина! Старший брат сказал:

– Похоже, что этот рубин спрятал кто-то из братьев, только не знаю, кто.

– И я так думаю,- сказал средний.- Видно завелся среди нас, братьев, вор – ведь об этих горшках никто посторонний не знал.

Младший говорил то же. Ни сами они, ни жители окрестных сел не могли разрешить их дела. А в те времена жил один шах, у которого было две дочери. Говорили люди братьям, что дочери шаха очень умные. Пойдите к ним, они решат ваше дело.

Все трое отправились в путь. Прошли немало, увидели раскидистое дерево и сели отдохнуть.

– Под этим деревом сидела женщина,- сказал старший брат.

– Она была беременная,- добавил средний брат.

– Эта женщина убежала от своего мужа,- заметил третий. Высказались они так, встали и пошли по дороге.

– По этой дороге шел кривой верблюд,- сказал один из братьев.

– У этого верблюда нет одного зуба,- заметил второй брат.

– На этом верблюде с одной стороны был вьюк с маслом, а с другой – с медом,- добавил младший.

Братья прошли еще немного, вдруг слышат позади голос: «Стойте, погодите!»

Три брата остановились. Подбежал к ним мужчина и спрашивает:

– Добрые люди, не видали вы женщину?

– Она случайно не беременная? – спросил старший.

– Да, да,- ответил тот.

– Не была ли она чем-то огорчена? – спросил второй.


– Да, да! Она была очень расстроена,- ответил муж. Все трое братьев сказали:

– Иди ищи свою жену, а мы ее не видели.

– Как это так? – закричал муж.- Вы точно описали ее приметы, а сейчас говорите, что ее не видели. Или вы должны мне ответить по закону шариата *, или отдать мне одну из своих жен.

– Присоединяйся к нам, мы тоже идем на суд шариата,- ответили братья. Мужнина присоединился к братьям, пошли они вчетвером. Прошли немного, опять их кто-то окликает:

– Эй, молодцы, остановитесь!

Они остановились, подошел к ним мужчина и спрашивает, не видели ли они верблюда.

– Он был кривой? – спросил один.

– Да, да, кривой,- ответил хозяин.

– Не был ли у него сломан зуб? – спросил второй брат.

– Да, да! У него нет одного зуба,- сказал хозяин.

– С одной стороны верблюд был нагружен маслом, а с другой – медом? – спросил третий.

– Да, да! – сказал хозяин.

– Иди и ищи своего верблюда, а мы его не видели,- сказали братья.

Услышал такие слова хозяин верблюда и закричал:

– Вы украли моего верблюда! Вы воры! Или отдайте мне своего верблюда, или отвечайте по закону шариата!

– Пошли с нами, мы все хотим разрешить наши дела по закону шариата,- ответили все.

В конце концов пришли они к шаху и рассказали все о себе.

– Сперва рассказывайте о женщине,- сказал шах,- как вы о ней все узнали?

– Место, где сидит женщина, обычно измято больше. Поэтому я и узнал, что это была женщина,- сказал первый брат.

Второй брат сказал:

– Она опиралась рукой о землю, когда поднималась, поэтому я узнал, что она беременная.

– Когда женщина встала,- закончил третий брат,- то первый след ее был направлен в обратную сторону, поэтому я догадался, что она беглянка.

– Муж женщины! – сказал шах.- Эти люди-очень умные. Они своим умом распознали женщину. Ты же иди ищи свою жену.

И муж женщины ушел.

– Теперь расскажите,- попросил шах,- как вы узнали верблюда?

– Когда я увидел на дороге следы,- сказал первый брат,- то узнал, что здесь проходил верблюд. С одной стороны дороги трава была съедена, а с другой нет. Я понял, что верблюд был слеп на один глаз.

– Я же обратил внимание на то,- сказал второй брат,- что там, где верблюд щипал траву, она кое-где оставалась целой. Поэтому я узнал, что у верблюда нет одного зуба.

Третий брат закончил:

– С одной стороны дороги летали мухи, а с другой пчелы. Значит, там, где летали мухи, было масло, а там, где летали пчелы, был мед.

– Ну вот, хозяин верблюда! – сказал шах.- Эти люди узнали все о твоем верблюде благодаря своему уму.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки и мифы народов Востока

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
История Золотой империи
История Золотой империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта «Аньчунь Гурунь» — «История Золотой империи» (1115–1234) — одного из шедевров золотого фонда востоковедов России. «Анчунь Гурунь» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе монгольской династии Юань. Составление исторических хроник было закончено в годы правления последнего монгольского императора Тогон-Темура (июль 1639 г.), а изданы они, в согласии с указом императора, в мае 1644 г. Русский перевод «История Золотой империи» был выполнен Г. М. Розовым, сопроводившим маньчжурский текст своими примечаниями и извлечениями из китайских хроник. Публикация фундаментального источника по средневековой истории Дальнего Востока снабжена обширными комментариями, жизнеописанием выдающегося русского востоковеда Г. М. Розова и очерком по истории чжурчжэней до образования Золотой империи.Книга предназначена для историков, археологов, этнографов и всех, кто интересуется средневековой историей Сибири и Дальнего Востока.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература