Читаем Афганские сказки и легенды полностью

– По законам людей платой за добро является зло,- ответило дерево.- Вот стою я здесь. А они приходят измученные зноем, усталые, отдыхают в моей тени. А потом, когда отдохнут, посмотрят на меня и говорят: «Эта ветка очень хороша на ручку для лопаты, а та ветка подходит для ручки топора, а из этого куска выйдут замечательные доски, а отсюда можно сделать косяки либо ось». Обязательно отрубят от меня много ветвей и унесут с собой.

– Теперь ты окончательно проиграл,- сказала змея.- Подойди ко мне, я тебя укушу.

Человек остолбенел от изумления, не знает, что делать. Вдруг показалась лиса. Она слышала весь этот разговор и говорит всаднику:

– Юноша! А какое доброе дело ты сделал для этой змеи? За что она хочет отплатить тебе злом?

Всадник рассказал ей все как было: и о пожаре, и о змее, и о торбе.

– Ни за что не поверю,- сказала лиса,- чтобы эта змея поместилась в такую торбу, потому что она большущая, а торба маленькая.

– Смотри,- воскликнула змея,- как я помещаюсь в ней! И она влезла в торбу. Лиса и говорит всаднику:

– Скорее завязывай свою торбу, чтобы змея не выскочила оттуда.

Всадник завязал торбу и бил ею об землю, пока не убил змею

насмерть. Так и избавился от нее.

Алчность всегда доводит до беды, терпеливость же оставляет в безопасности

Один охотник бродил по степи и увидел лису, шкурка которой показалась ему очень пушистой и красивой. Он и подумал: «Если поймаю эту лису и сдеру с нее шкурку, можно будет продать ее за хорошую цену». С этой корыстной мыслью пошел он за лисой и узнал, где ее нора. Потом вырыл около норы яму, сверху набросал травы и поверх травы положил какую-то падаль дли приманки. А сам спрятался неподалеку.

Лиса вылезла из норы и услышала запах падали. Сначала она было побежала в ту сторону, но потом сказала себе: «До меня доносится запах падали, но кажется мне, что это не к добру. Умные осторожно подходят к опасному месту».

Подумала так, отказалась от соблазна и беззаботно пошла в другую сторону.

В это время с вершины гор спустился голодный леопард. Он почуял запах падали. Пошел на запах и внезапно упал в яму. Охотник, который услышал шум падения леопарда, подумал, что это попала в яму пушистая лиса. Он быстро подбежал и прыгнул в яму. Увидел его леопард и сказал себе: «Кто мне запретит съесть его?» – и разорвал охотника пополам.

Так охотник из-за жадности попал в ловушку и поплатился жизнью, а лиса благодаря своему терпению избежала беды.

Нет худа без добра

Жил среди арабов мудрый и справедливый человек, советов которого все всегда слушались. Однажды там, где он жил, за одну ночь сдохли все собаки. Наутро люди пришли к мудрому человеку и рассказали о смерти собак.

– Ничего, все будет хорошо,- ответил тот.

На другую ночь в этой деревне сдохли все голосистые петухи. Снова утром люди пришли к справедливому человеку и сообщили об этом. И снова он ответил:

– Это к лучшему.

– Удивительно,- возразили люди,- собаки нас охраняли, петухи пели, и всем было ясно, что наступает утро. Что же хорошего, что они сдохли?

– В таинственных делах только бог хорошо разбирается,- ответил мудрец.- А мы не настолько учены, чтобы

понять это.

На третью ночь стали люди в деревне зажигать огонь, а он не загорается. И люди взмолились: «Да смилуется бог! Что за беда приключилась? Понять не можем».

В это время неприятельское войско напало на ту страну. Они разоряли, грабили и сжигали захваченные селения. Когда войско подошло к этому селу, стали солдаты совещаться между собой: «Ни света не видно, ни собаки не лают, ни петухи не кричат. Наверное, и людей здесь нет. Пустое село, пустые дома. Что нам тут делать?». С этим и ушли обратно. А село осталось в целости и сохранности.

Оказалось, что мудрец правду говорил: «Нет худа без добра».

Скряга всегда несет двойной убыток

Сидел однажды скряга и ел лепешки с медом. Проходил по улице человек и окликнул его. Пришлось скряге позвать его, а самому спешно спрятать лепешки. Только он хотел убрать и мед, как появился гость. Так он и не успел спрятать мед. «Ничего, думает скряга,- не станет он есть один мед». А сам говорит гостю:

– Да ты ешь мед, коли любишь.

– Ладно,- отвечает гость,- мед вещь хорошая. Как его не любить?

И принялся уплетать мед, расхваливая его необыкновенный вкус.

– Да,- говорит скряга,- вкус у него действительно хорош. Только ты не ешь слишком много, а то сердце заболит.

– Правильно,- отвечает гость,- заболит сердце. Только чье? Твое?

Справедливый судья

У одного жадного человека пропал кошелек, в котором было сто ашрафи *. Как он ни искал, как ни старался, ни горевал,- ничего не нашел. Тогда он объявил: «Тому, кто найдет мой кошелек и вернет мне деньги, я дам в благодарность десять ашрафи».

Нашел этот кошелек один хороший человек и отдал его скупцу.

– Давай мне те десять ашрафи, которые ты обещал,- говорит он ему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки и мифы народов Востока

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
История Золотой империи
История Золотой империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта «Аньчунь Гурунь» — «История Золотой империи» (1115–1234) — одного из шедевров золотого фонда востоковедов России. «Анчунь Гурунь» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе монгольской династии Юань. Составление исторических хроник было закончено в годы правления последнего монгольского императора Тогон-Темура (июль 1639 г.), а изданы они, в согласии с указом императора, в мае 1644 г. Русский перевод «История Золотой империи» был выполнен Г. М. Розовым, сопроводившим маньчжурский текст своими примечаниями и извлечениями из китайских хроник. Публикация фундаментального источника по средневековой истории Дальнего Востока снабжена обширными комментариями, жизнеописанием выдающегося русского востоковеда Г. М. Розова и очерком по истории чжурчжэней до образования Золотой империи.Книга предназначена для историков, археологов, этнографов и всех, кто интересуется средневековой историей Сибири и Дальнего Востока.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература