Читаем Афганские сказки и легенды полностью

Этот человек воспользовался советами хакима и вернулся домой очень довольным, ибо избежал многих неприятностей.

Петух и сокол

Дружил петух с соколом, и в течение долгого времени жили они вместе. Вот однажды сокол и говорит:

– Эй, петух, вся твоя порода неверная и неблагодарная. Петух отвечает:

– Почему это ты считаешь, что мы неверные и неблагодарные?

– Да вижу я,- говорит сокол,- что хозяева поят вас водой из плошки, кормят кукурузой, пшеницей и ячменем. А вы, несмотря на это, как никто другой стараетесь от них удрать! А мы вот не такие! Если кто-нибудь из нас попадает в руки к человеку, будь то сокол, или ястреб-перепелятник, или ястреб-тювик, обученный ястреб или дикий, то люди сначала завязывают ему глаза, не дают пить и есть, держат в темноте, и все это для того, чтобы помучить его! А потом, когда ему откроют глаза, то Понемногу дают мясо, чтобы он не боялся людей. Затем привязывают его на длинную веревку и пускают на петуха или куропатку, на кулика или ворону, на утку, на перепелку или на воробья, которые тоже привязаны на веревку, и у них подрезаны крылья. Проголодавшийся сокол с большой охотой набрасывается на эту птичку, но тут хозяин отнимает его добычу.

Когда сокола совсем приручат, то снимают с него веревку и пускают на птиц, и таким образом с его помощью охотятся. Иногда сокол залетает так далеко, что совершенно скрывается с глаз. Но, несмотря на все мучения, сокол всегда возвращается к своему хозяину и никуда не улетает, Вот какие мы преданные и благодарные!

Петух, когда услышал это, так расхохотался, что даже повалился на спину:

– Почему ты смеешься? – спросил сокол.- Разве я в чем-нибудь ошибся или солгал?

Петух ответил:

– Меня рассмешила твоя глупость.

– А в чем дело? – спросил сокол. Петух ответил:

– Если бы каждый день одного из вас ловили и резали, отрубали голову, потрошили, жарили на огне или варили в глиняном горшке, то скажи правду, разве не улетали бы вы в небо?

– Конечно, ты прав. Я об этом не подумал. Теперь я все понял,- сказал сокол.

Хитроумный раб

В книгах пишут, что мудрец Лукман когда-то был рабом – черным, некрасивым, но очень умным. Однажды хозяин привел его на базар продавать. Там оказался какой-то землевладелец. Он купил его у хозяина и повел к себе. Наступила ночь, хозяин уснул, а раб нашел подходящее место и помолился богу. Когда прошла третья часть ночи, он пришел и сказал хозяину:

– Господин, вставай, если хочешь попасть в рай и избежать ада.

Хозяин ответил:

– Дай мне поспать. Бог милостив.

Раб ушел, а когда истекла вторая треть ночи, он опять появился и сказал:

– Вставай, господин, чтобы приготовиться к будущей жизни.

Тот пробормотал:

– Замолчи, меня сон одолевает. Господь простит. Лукман ушел на свое место, а когда настало утро, то снова

пришел и сказал:

– Милостивый господин, люди, звери и птицы – все хвалят бога. Если ты хочешь себе добра, то время заняться молитвой.

– Оставь ты меня в покое хоть минутку,- воскликнул хозяин.

Лукман ушел и стал совершать утренний намаз*. Когда он помолился, встал и хозяин, приготовил ему плуг, лемех, гужи, насыпал в короб десять сиров * ячменя, вывел быков для пахоты и сказал:

– В таком-то месте спроси у кого-нибудь, где наше поле, тебе каждый покажет. Посей зерно, проборонуй землю, а я, немного погодя, приду к тебе. А если я не приду, то ты закончи работу и возвращайся домой.

Лукман вышел из дома, зашел к соседу, поменял у него ячмень на просо, пришел на поле и вспахал его. К вечеру он пробороновал поле, а хозяин так и не пришел. Вспахав все поле и посеяв семена, Лукман пошел домой.

Через некоторое время хозяин позвал Лукмана пойти посмотреть всходы. Пришли на поле. Хозяин смотрел, смотрел и видит, что ячменя нет.

– Лукман, это не ячмень, а что-то другое,- сказал он. Лукман ответил:

– Да, господин. Это просо. Я ведь не сеял ячмень.

– Как? Я давал тебе ячмень, а ты посеял просо!


– Ладно, господин, не печалься. Бог милостив, он даст ячмень.

– Ты прав, Лукман, бог милостив. Но ведь ты сеял просо, как же получится ячмень?

– А точно так же, как ты, господин, беззаботно спишь, а хочешь стать праведником!

Хитрая зайчиха

В одном лесу поселился тигр, и все звери того леса очень страдали от этого соседства. И вот однажды посоветовались они, отправились к тигру и сказали:

– Каждый день мы добровольно будем платить тебе дань, а ты принимай ее и больше не беспокой нас.

– Хорошо вы говорите, только я вам не верю. За всю жизнь я никогда не видел ни от кого добра. Наоборот, каждый старался причинить мне зло.

– Надо надеяться на лучшее. Ведь как ни старайся, а от судьбы не уйдешь!

– Надежда вещь хорошая, но и усердие – дело неплохое. Ведь люди-то не сидят сложа руки.

– Это оттого, что у человека мало веры и он редко надеется на бога.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки и мифы народов Востока

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
История Золотой империи
История Золотой империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта «Аньчунь Гурунь» — «История Золотой империи» (1115–1234) — одного из шедевров золотого фонда востоковедов России. «Анчунь Гурунь» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе монгольской династии Юань. Составление исторических хроник было закончено в годы правления последнего монгольского императора Тогон-Темура (июль 1639 г.), а изданы они, в согласии с указом императора, в мае 1644 г. Русский перевод «История Золотой империи» был выполнен Г. М. Розовым, сопроводившим маньчжурский текст своими примечаниями и извлечениями из китайских хроник. Публикация фундаментального источника по средневековой истории Дальнего Востока снабжена обширными комментариями, жизнеописанием выдающегося русского востоковеда Г. М. Розова и очерком по истории чжурчжэней до образования Золотой империи.Книга предназначена для историков, археологов, этнографов и всех, кто интересуется средневековой историей Сибири и Дальнего Востока.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература