Читаем Африка — третья часть света полностью

Тарга — маленький город. Согласно некоторым источникам, она была построена готами. Она расположена на берегу Средиземного моря, приблизительно в 50[568] милях от пролива. Тарга насчитывает около н 500 очагов. н Стены города довольно ветхи. Почти все жители города рыбаки. Выловленную рыбу они солят. Ее покупают купцы с гор и отвозят приблизительно о на 100 миль о на юг в глубь материка. Этот город был цивилизованным и многолюдным. Но после того как португальцы вошли в упомянутые выше города, он начал приходить в упадок в отношении как цивилизации, так и населения. Вокруг Тарги на суровых, холодных горах много лесов. На горах растет ячмень, но в столь малом количестве, что его недостает и на половину года. Жители города, правда, настоящие храбрецы, но грубы, невежественны, пьяницы и одеваются очень плохо.

БАДИС

Бадис — это город, построенный на берегу Средиземного моря. Испанцы называют его Велес де Гомера. Он насчитывает около 600 очагов. п Некоторые историки п говорят, что он был построен африканцами; другие — готами. Как бы то ни было, он расположен между двумя очень высокими горами[569] у большой долины, которая, когда идет дождь, превращается в поток. Посреди города находится рынок, на котором много лавок, и не слишком большой храм. Но в Бадисе нет питьевой воды. За городом есть колодец, рядом с которым находится могила одного их святого.[570] Однако брать из него воду ночью далеко не безопасно, так как в нем полно пиявок.

Жители города — либо рыбаки, либо пираты. Пираты на своих фустах[571] ходят грабить христианские берега.

Город окружают высокие, суровые горы. На них растут хорошие деревья для постройки фуст и галей.[572] Горцы живут только перевозкой леса в разные места. Пшеницы там растет немного, и поэтому Бадис питается ячменным хлебом. Много едят сардин и другой рыбы. Рыбаки ловят ее столько, что всегда нужны люди, чтобы помочь тянуть сети. Поэтому почти каждое утро бедняки отправляются к морскому берегу. Они предлагают свою помощь и получают в награду довольно большую часть пойманной рыбы. Рыбу дают также всем, кто оказывается рядом. Но сардины солят и посылают в горы. В Бадисе есть красивая, длинная улица, населенная евреями. На ней продают вино. Всем жителям вино кажется божественным напитком. Почти каждый вечер в хорошую погоду они удаляются на своих лодках далеко в море и развлекаются питьем и пением.

В городе есть также красивая, но не очень укрепленная цитадель. В ней живет синьор. Вне цитадели тот же синьор имеет дворец с красивейшим садом. На берегу моря стоит маленький арсенал,[573] где изготовляются фусты, или галеи, и лодки, так как синьор и горожане имеют обыкновение вооружать суда и посылать их в христианские страны, где они причиняют большой ущерб. Поэтому король Испании дон Феррандо, о нем уже была речь, однажды р послал армаду, р которая захватила остров,[574] расположенный как раз против этого города и удаленный от него приблизительно на милю.

Он приказал построить там на скале крепость и снабдить ее солдатами, продовольствием и очень хорошей артиллерией.[575] Испанцы беспокоили стрельбой жителей Бадиса и убивали людей на улицах и в храме. Синьор попросил помощи у короля Феса, и король послал на остров много пеших воинов, но они встретили такой решительный отпор, что часть погибла жестокой смертью, часть была взята в плен, а остальные вернулись в Фес ранеными. Христиане с удерживали этот остров два года. с Но затем благодаря измене одного испанского солдата, который убил капитана, опозорившего его жену, остров перешел в руки мавров. Все христиане были изрублены на куски, за исключением того, т кто предал остров. т Его очень щедро наградили синьор Бадиса и король Феса. Об этой истории мне рассказал в городе Неаполе тот, у кто находился там в 1520 г. христианской эры. у В настоящее время синьор тщательно охраняет этот остров, и ему помогает король Феса, потому что это самый близкий к Фесу порт на Средиземном море, хотя между ними около 120 миль.

ф Один раз в год ф или один раз в два года в этот порт заходят венецианские галеи с товарами и обменивают их или продают за наличные. Они перевозят также товары и самих мавров из этого порта в Тунис, а иногда в Венецию или же до Александрии и Бейрута.

ИЕЛЛИШ

Иеллиш — это маленький город на Средиземном море. От него до Бадиса около 6 миль.[576] В городе есть хороший, но маленький порт. Когда море бурное, в нем укрываются большие корабли, которые идут в Бадис. Рядом с городом находится несколько гор, покрытых пиниевыми лесами. В настоящее время Иеллиш, если не считать нескольких рыбачьих хижин, необитаем из-за испанских пиратов. Рыбаки постоянно настороже и, как только увидят судно, бегут в горы и сразу же возвращаются с большим числом горцев для защиты.

ТАГЕССА

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Смерть Артура
Смерть Артура

По словам Кристофера Толкина, сына писателя, Джон Толкин всегда питал слабость к «северному» стихосложению и неоднократно применял акцентный стих, стилизуя некоторые свои произведения под древнегерманскую поэзию. Так родились «Лэ о детях Хурина», «Новая Песнь о Вельсунгах», «Новая Песнь о Гудрун» и другие опыты подобного рода. Основанная на всемирно известной легенде о Ланселоте и Гвиневре поэма «Смерть Артура», начало которой было положено в 1934 году, осталась неоконченной из-за разработки мира «Властелина Колец». В данной книге приведены как сама поэма, так и анализ набросков Джона Толкина, раскрывающих авторский замысел, а также статья о связи этого текста с «Сильмариллионом».

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Томас Мэлори

Рыцарский роман / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Европейская старинная литература / Древние книги
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги