Мали простирается вдоль одного рукава Нигера, возможно, на расстояние в 300 миль.[880]
Оно граничит с предыдущим королевством на севере и с пустыней и бесплодными горами на юге. На западе оно ограничено дикими лесами, которые тянутся вплоть до моря-океана, а на востоке граничит с территорией Гаго.[881] В этой стране есть очень большая деревня, которая насчитывает примерно 6 тысяч очагов и называется Мали.[882] От нее произошло название всего остального королевства. В ней живет король и его двор. Страна изобилует зерном, мясом и хлопком. В этой деревне очень много ремесленников и купцов, местных и чужеземных, и к этим последним король гораздо благосклоннее, чем к другим. Жители богаты благодаря торговле, которой они занимаются. Они снабжают Гинеа и Томбутто многочисленными изделиями. У них имеется много храмов, а также священнослужителей и учителей, которые учат у них в храмах, ибо коллегий нет. Это самые цивилизованные, самые искусные и наиболее уважаемые из всех черных, потому что они первыми примкнули к вере Мухаммеда. В эпоху их обращения ими управлял самый выдающийся среди народов Ливии государь, который был дядей Йусуфа, короля Марракеша.[883] Власть оставалась в рунах его потомков вплоть до времени Аскии,[884] который сделал последнего из них своим данником, так что этот синьор из-за тяжести податей, которые ему приходится платить, не может оставить себе даже столько, чтобы прокормить свою семью.КОРОЛЕВСТВО ТОМБУТТО
Название этого королевства современное. Оно дано по названию города, построенного королем по имени Манса Сулейман в 610 году хиджры[885]
примерно в 12 милях от одного рукава Нигера. Дома в Томбутто — это хижины, сделанные из столбов, обмазанных глиной, с соломенными крышами. к В городе есть храм, построенный из камня и извести одним превосходным мастером из Гранады,[886] а также большой дворец, построенный тем же художником, в котором живет король к.[887] В этом городе множество ремесленных и купеческих лавок, особенно лавок ткачей, изготовляющих хлопчатобумажные ткани. Поступают в Томбутто также ткани из Европы. Их привозят берберийские купцы. Женщины города все еще соблюдают обычай закрывать лицо, за исключением рабынь, которые занимаются продажей всего, что идет в пищу. Жители города очень богаты, особенно живущие там чужеземцы, так что нынешний король отдал двух из своих дочерей замуж за двух братьев-купцов по причине их богатства. В этом городе есть также много колодцев с пресной водой. Кроме того, когда разливается Нигер, его воды по каналам доходят до города. Зерно и скот есть там в большом изобилии, так что молока и мяса едят много. Однако очень не хватает соли, потому что ее привозят из Тегаззы, которая удалена от Томбутто на расстояние примерно в 500 миль. Я оказался в Томбутто один раз, когда вьюк соли стоил там 80 дукатов. Король владеет многими сокровищами, как в пиастрах, так и в золотых слитках. Один из этих слитков весит 1300 либбр.[888] Королевский двор хорошо устроен и великолепен. Когда король со своими придворными переезжает из одного города в другой, он садится на верблюда, а лошадей ведут стремянные. Если же нужно сражаться, то стремянные спутывают верблюдов, а все солдаты едут верхом на лошадях. Каждый раз, когда кто-либо хочет говорить с королем, он становится перед ним на колени, берет немного земли и осыпает ею голову и плечи; таков способ выражения почтения к нему. Но он требуется только от тех, кто прежде никогда не разговаривал с королем, или от каких-либо послов. Король держит около 3 тысяч всадников и бесконечное число пеших воинов, вооруженных луками, сделанными из дерева дикого укропа.[889] Они стреляют обычно отравленными стрелами. Король часто ведет войну со своими соседями-врагами и с теми, кто не хочет платить ему подать. Когда он одерживает победу, он продает в Томбутто всех взятых в плен во время сражения, вплоть до детей.