Читаем Африка — третья часть света полностью

С. 302. Ia-Ia который сверх того толкнул ламтуна на завоевание Берберии, 461. б-б и падают ниц, как только видят его на горизонте, 462. в-в и каждый из ливийских народов получил по три этих части, 462. г-г Затем он освободил все черные народы из рук вождей ливийских племен, так что он завоевал несколько королевств за шесть лет, 463. д-д долгов на 50 тысяч дукатов, 463. е-е из-за разнообразия языков и верований, 463. ж-ж Синьор, который ими правит, платит дань королю Томбутто, потому что тот однажды явился в эту страну со своей армией. Синьор Валаты вскоре бежал и отправился в пустыню, где находились его родственники. Король Томбутто увидел, что он не мог держать страну так. как он хотел бы, потому что этот синьор с помощью своих родственников из пустыни будет докучать ему, и он заключил с ним соглашение посредством уплаты определенной дани. Синьор вернулся в Валату, а король в Томбутто, 464. з-з латунь, оружие, такое как giannettoni (особый вид кинжала), 465. и-и затем королевством стал управлять наместник аскии. 465. к-к Посреди города стоит храм, построенный архитектором из Бетики, уроженцем города ал-Мана, из камней, обмазанных известковым раствором, а также большой дворец, построенный тем же мастером, где живет король, 467. л-л Они прибывают с караваном, а 10 или 12 дней спустя их приводят к государю, который берет из них. сколько ему хочется, и прилично за них платит, 468. м-м в течение 5 часов, но был сильный ветер, и жители второй половины города начали выносить свое имущество, опасаясь как бы не сгорела вторая половина, 469. н-н именно здесь перегружаются товары для отправки, 469.о-о черные различных рас... 469. п-п отсутств., 470. р-р стоит мальчик; маленькие дети стоят приблизительно половину того, что стоят взрослые рабы, 471. с-с за канну, а также тонкие сукна, как монокино, 471. т-т 30 дукатов, 471. у-у самая плохая сабля из Европы, которая стоит треть дуката, 471. ф-ф также очень дороги, и децима соли стоит один тамошний дукат, 471. х-х отсутств., 471. ц-ц отсутств., 471. ч-ч эту обувь вывозят, 472. ш-ш внуков, 473. щ-щ в Берну, переезд по которой (дороге, — В. М.) затрудняет множество племен, кочующих по пустыне. Эти люди, которые напоминают самых бедных цыган, постоянно нападают на купцов и убивают их, 473. э-э отсутств., 477. ю-ю что Омара, 479. я-я поэтому они устраиваются следующим образом: товары и необходимые им вещи их рабы переносят на голове, 479

С. 311. IIа-IIа отсутств., 480. б-б с кожаными набедренными повязками, 480. в-в Он держит под своей властью несколько королевств. Но все страны, которыми он правит, белые называют Борно, потому что у них нет достаточной практики для того, чтобы знать о каждой в отдельности. Это прежде всего относится ко мне, ибо я находился в этой провинции примерно около месяца, 481. г-г из его внуков, 482. д отсутств., 483. е-е 50 дукатов, 483. ж-ж цвета и дерева санго (sangho), 484, з-з а человек, который один принимает гран его, умирает, едва произнеся pater noster, 484. и-и Это грубые люди, плохо одетые и бедные, живущие молоком и мясом своих верблюдов и дичью. Иногда они получают какое-нибудь пособие от синьора Суакина или Донголы, 484.

ЧАСТЬ ВОСЬМАЯ

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Смерть Артура
Смерть Артура

По словам Кристофера Толкина, сына писателя, Джон Толкин всегда питал слабость к «северному» стихосложению и неоднократно применял акцентный стих, стилизуя некоторые свои произведения под древнегерманскую поэзию. Так родились «Лэ о детях Хурина», «Новая Песнь о Вельсунгах», «Новая Песнь о Гудрун» и другие опыты подобного рода. Основанная на всемирно известной легенде о Ланселоте и Гвиневре поэма «Смерть Артура», начало которой было положено в 1934 году, осталась неоконченной из-за разработки мира «Властелина Колец». В данной книге приведены как сама поэма, так и анализ набросков Джона Толкина, раскрывающих авторский замысел, а также статья о связи этого текста с «Сильмариллионом».

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Томас Мэлори

Рыцарский роман / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Европейская старинная литература / Древние книги
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги