Читаем Айвенго полностью

– Думаю, недолго осталось ему гулять на воле, сэр Черный Рыцарь. Я велел моим братьям пуститься по его следу, – отвечал Локсли. – А те, что сдались в замке, – трусливая челядь… Правда, есть тут одна случайная птичка не из простых. Судя по наряду и убранству коня, щеголь спешил к своей даме, да застрял у барона. Эй, парни, приведите-ка нам того важного господина!

Два стрелка мигом привели связанного и потрепанного пленника, в котором лишь с большим трудом можно было признать настоятеля Эймера из аббатства Жерво.

Глава 28

Аббат старался держаться с достоинством, однако на лице его застыло смешанное выражение оскорбленной гордости, растерянности и страха.

– Что здесь происходит, господа? – первым делом воскликнул Эймер. – Что у вас тут за порядки? Сейчас же снимите с меня эти грязные путы! Это преступление – так обращаться с высокой духовной особой!

– А, вот ты кто! – усмехнулся Локсли. – Святой отец, мне воистину прискорбно видеть, что с вами обращались настолько грубо, что заслужили ваш отеческий упрек. Развяжите его!

– Благодарю. – Аббат торопливо поправил свой вконец испорченный наряд. Вежливое обращение предводителя разбойников ободрило его, и он, напустив на себя обиженный вид, обратился к Локсли: – Ваши люди, сэр, подчистую ограбили меня! Все мои вещи уничтожены, одежда изорвана, пропали перстни, золотая цепь…

– Славьте Бога, святой отец, что вас сразу не повесили, – перебил настоятеля Локсли. – Заплатите хороший выкуп – и будете свободны, а иначе ваш монастырь лишится настоятеля. Я слышал, Жерво – аббатство из самых богатых.

– Да вы христиане или язычники, господа? – возмущенно возопил Эймер.

– Мы – люди верующие, при нас постоянно один из слуг Божьих, – успокоил аббата стрелок. – Эй, кликните-ка нашего монаха!

Еще не до конца протрезвевший причетник вскоре появился на поляне, на ходу натягивая сутану поверх зеленого кафтана. Слегка пошатываясь, он приблизился к аббату и невнятно пробормотал несколько латинских фраз, из которых аббат разобрал только одну: «Да ниспошлет Господь спасение вашей милости!»

– Что за безбожный маскарад! – отшатнулся Эймер.

– Добро пожаловать в наши леса! У нас сегодня праздничный день… – произнес причетник и низко поклонился.

– Друг мой, – аббат брезгливо поморщился, – если ты действительно духовное лицо, лучше скажи мне, как вырваться отсюда?

– Есть только один способ, ваше преподобие, – монах лукаво подмигнул пленнику, – нужно уплатить выкуп.

– Но сколько они потребуют?

– Понятия не имею. Я тут человек маленький да и в счете не силен. – Отшельник с ухмылкой взглянул на Локсли. – А не позвать ли нам еврея? Тот мигом все посчитает и назначит цену и за себя, и за аббата, чьи доходы ему куда лучше известны, чем нам…

– Неплохая мысль, – заметил предводитель, который явно торопился покончить с этим делом. – Давайте сюда старика.

Пока два стрелка ходили за Исааком, остальные разбойники вновь собрались на поляне. Рыцарь с любопытством ждал – вот-вот должна была начаться потеха.

– Ты знаешь этого господина? – спросили у старика.

Исаак молча кивнул.

– Сколько нам с него взять, чтобы он не пошел по миру с протянутой рукой?

– Я веду кое-какие дела с преподобными отцами, – уклончиво начал старик. – Люди они не бедные. Думаю, шестьсот золотых будет достаточно.

– Ах ты нечестивая собака! – взвизгнул Эймер. – Откуда мне взять такие деньги? Не слушайте его! Этот еврей так богат, что для него тысяча золотых – все равно что старый пенни для торговки овощами.

– Вот и решено, – проговорил Локсли. – Настоятель даст шестьсот, а еврей – тысячу…

– Помилуй, благородный разбойник! – заметался Исаак. – Я едва не лишился жизни, потерял единственную дочь, а теперь у меня отнимают последний кусок черствого хлеба… О, Ребекка, мое сокровище, я бы отдал последний грош, чтобы только увидеть тебя живой!..

– Погоди, не кричи так! – Один из стрелков дернул Исаака за рукав. – Постой! У твоей дочери черные как ночь волосы и шелковое покрывало, расшитое серебряной нитью?

– Она! Это была она, позднее дитя моей возлюбленной Рахили! – еще горше запричитал старик.

– Я хотел было послать стрелу вслед храмовнику, но побоялся угодить в девушку. Их кони мчались рядом.

– Лучше бы ты так и сделал… – Исаак залился слезами. – Лучше бы ты пронзил Ребекке грудь и она бы умерла, чем оказаться во власти подлого рыцаря!

– Замолчите все! – остановил их Локсли, которого горе несчастного отца не оставило равнодушным. – Ты, старик, и в самом деле так беден? Говори честно и не прячь глаза! – Он посмотрел на притихшего Исаака. – Ну да ладно, торговаться здесь неуместно. Без золотых монет тебе все равно не вырвать из когтей Буагильбера свою дочь. Сделаем так: ты дашь нам такой же выкуп, как и аббат. Ту сотню, что составила бы мою долю, я тебе прощаю. И не теряй времени – отправляйся к замку Темплстоу. Там находится одна из орденских резиденций – храмовники зовут их прецепториями. Мои люди донесли, что подлый рыцарь намерен укрыть твою дочь именно там.

Исаак собрался было ответить, но тут аббат Эймер с важностью перебил его:

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека приключений

Робинзоны космоса
Робинзоны космоса

Необъяснимая катастрофа перебрасывает героев через бездны пространства в новый мир. Перед горсткой французских крестьян, рабочих, инженеров и астрономов встает задача выжить на девственной планете. Жан Бурна, геолог, становится одним из руководителей исследования и обустройства нового мира. Но так ли он девственен и безопасен, как показалось на первый взгляд?… Масса приключений, неожиданных встреч и открытий, даже войн, ждет героев на пути исследования Теллуса. Спасение американцев, победа над швейцарцами-немцами, встреча со свиссами — лишь небольшие эпизоды захватывающего романа, написанного с хорошим французским юмором.

Константин Александрович Костин , Франсис Карсак , Франсис Корсак

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Постапокалипсис

Похожие книги

Толстой и Достоевский
Толстой и Достоевский

«Два исполина», «глыбы», «гиганты», «два гения золотого века русской культуры», «величайшие писатели за всю историю культуры». Так называли современники двух великих русских писателей – Федора Достоевского и Льва Толстого. И эти высокие звания за ними сохраняются до сих пор: конкуренции им так никто и не составил. Более того, многие нынешние известные писатели признаются, что «два исполина» были их Учителями: они отталкивались от их произведений, чтобы создать свой собственный художественный космос. Конечно, как у всех ярких личностей, у Толстого и Достоевского были и враги, и завистники, называющие первого «барином, юродствующим во Христе», а второго – «тарантулом», «банкой с пауками». Но никто не прославил так русскую литературу, как эти гении. Их имена и по сегодняшний день произносятся во всем мире с восхищением.

Лев Николаевич Толстой , Федор Михайлович Достоевский

Классическая проза ХIX века