Читаем Академия Охотниц и другие истории. полностью

- Мадемуазель Синдиан, я приглашаю вас на танец.

- Я, кажется, предупредил вас, что этот танец занят, — подпустив в голос металла, повторил Рэнди.

- Я полагаю, вы уступите мне, — пренебрежительно бросил де Вуарэ.

- И не подумаю, — на губах Тэмпля заиграла холодная усмешка, не предвещавшая сопернику ничего хорошего.

- Подумайте над своими словечками, — сказал виконт. — Я не люблю, когда мне мешают, месье Как-вас-там.

- Барон Рэндольф Тэмпль, — отрекомендовался Рэнди. — Я тоже такого не люблю, поэтому попросил бы вас не мешать мне.

- Вы слышали, виконт? — с чарующей улыбкой вмешалась объект спора. — Я обещала этот танец месье Тэмплю.

Де Вуарэ с ненавистью взглянул на счастливого соперника.

- Хорошо, мадемуазель, ваше мнение я услышал, — резко и отрывисто бросил он, отходя от них.

- Я так вам благодарна, — шепнула Синди, с признательностью сжимая руку Рэндольфа. — Вы так меня выручили. Я так устала от общества де Вуарэ, он не отходит от меня целый вечер, а меня уже тошнит от его присутствия!

- Откуда взялся этот виконт? — поинтересовался Рэнди.

- Это Ник его пригласил, — сказала Синди. — Он недавно приехал из Парижа в гости к кому-то из своей дальней родни. Он очень наглый, противный, и вообще…

- …самонадеянный французишка, — фыркнул Тэмпль, заканчивая фразу. — Вы замечательно танцуете, мисс Синдиан.

- Вы тоже… — она смущенно закусила губу и неожиданно предложила, — надеюсь, вы не возражаете… если я буду снова называть вас Рэнди, как… как друга детства?

- Буду только рад… Синди! — расплылся в улыбке Тэмпль. — Я очень рад, что вы помните наши детские забавы.

- О да, это трудно забыть, — облегченно рассмеялась она: Рэнди не подвел. Ох, слышал бы ее сейчас братец Ник, не обошлось бы без разговора о неподобающем поведении и дурном воспитании.

- Помните, Синди, —  неожиданно напомнил Рэнди, — мы играли все вместе в лесных разбойников?

- Играли? Да уж! Я так просилась поиграть с вами, а вы снисходительно качали головой, что это игра для мальчишек!

- Да, было дело, — скорбно заломил бровь Тэмпль. — Мы были глупцами и отказали тебе. А ты все равно увязалась за нами…

- И упала в ручей, когда вы меня заметили…

- Там было не так уж глубоко, — заметил Рэнди.

- Но мое платье все равно ужасно промокло, и я боялась, что меня накажет гувернантка…

- Мисс Кейн, — припомнил имя гувернантки Рэнди. — Да, это была очень грозная женщина! Даже мы трепетали перед ней…

- Ну, все же ты преувеличиваешь, иначе не сказал бы тогда, что это ты столкнул меня в ручей.

- Я? — удивился Рэнди, он действительно не помнил за собой такого джентльменского поступка. — Я… Быть может, в самом деле…

- Ты не помнишь? — Синди едва не всплеснула руками, что могло бы испортить фигуру танца.

- Ах да! — Рэнди все-таки вспомнил жуткий нагоняй от мисс Кейн. Удивительно, как он вообще такое мог забыть.

И уж совсем удивительно, как он мог не разглядеть раньше толком, насколько обаятельна и мила Синдиан Бреннан.

Танец оказался на удивление коротким. Как только музыка смолкла, к ним снова подошел виконт де Вуарэ, но Рэнди ему не дал и рта раскрыть.

- Простите, виконт, но в этот вечер мисс Бреннан будет танцевать со мной.

Виконт попробовал было возмущаться, но, поймав угрожающий взгляд Рэнди, прошипел что-то злобно и удалился.

Чудесный вечер продолжился.

ДН. ч7

***

Джек вернулся к полудню следующего дня. Тэмпль, хоть и лег поздно, уже был у себя в кабинете.

- Ну, что нового тебе удалось выведать, Джек?

- Значит, так, сэр, — принялся докладывать Джек. — Был я вчера в Лэмсхолл-мэноре, согласно приказанию. Навестил Мэри, ну, она мне все и рассказала, ну, не все, а кое-что… Мисс действительно там, и держат ее взаперти, и никого-никого к ней не пускают, кроме французской служанки, а это истинная ведьма, сэр! — Джек обиженно потер левую щеку. Тэмпль еле удержался, чтоб не расхохотаться.

- Настоящая мегера, — продолжил Джек, — и никак к ней не подступиться, она носит бедной мисс хлеб и воду, представляете? А привез ее такой высокий, закутанный в плащ белокурый господин, и с ним еще один, толстячок, седоусый, оба по-французски говорят, стало быть, оба месье французские. А тот, что молодой, уехал вскоре на вороном коне, это уж не Мэри, а Марта углядела, ну, жена грума Питера. Я и к Марте заскочить не поленился, так, думал, может, узнаю чего…

- И как, не застукал вас добропорядочный муж-рогоносец?

- Сэр, ну я же для вас старался! — сделал оскорбленное лицо Джек. — А разве бы я узнал чего?..

- Да я шучу, Джек, — засмеялся Рэндольф. — Кстати, поделись секретом, что все эти бесконечные Марты, Мэри и Полли в тебе находят? Ты их чем-то привораживаешь?

- Эх, сэр, зачем вам секрет? — развел руками Джек. — Вы и без него, — он подмигнул барону, как заговорщику, — являетесь во снах всем девицам в нашей доброй Англии! Еще поручения будут, сэр?

- То же — следить за домом Лэмса. И если что-то новое узнаешь, сразу…

- Я понял, сэр, — поклонился Джек.

- Ну иди, раз понял…  Хотя стой! Возьми, — Рэнди бросил слуге маленький мешочек с монетами. — Выпей за здоровье леди на букву С.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика