Читаем Акафистник полностью

О свята́я му́ченице Татиа́но! Невесто сладчайшаго Жениха твоего Христа, агнице Агнца Божественнаго, голубице целомудрия! благоуханное тело страданьми, яко одеждами царскими одеявшая, к ликом небесным сопричтенная, ликующая ныне во славе вечней! От дней младых Богу обещавшаяся святая служительнице Церкве, целомудрие соблюдшая и паче всех благ Господа возлюбившая! Тебе молимся и тебе просим: вонми прошением нашим сердечным и не отвергни молений наших! Даруй чистоту телу и души, вдохни любовь к божественным истинам, на путь добродетелей настави нас, ангельское нам охранение у Бога испроси. Раны наша и язвы телесныя уврачуй, юность огради, старость безболезненну и безбедну даруй, в смертнем часе помози! Поминай наша скорби, и отраду даруй! Посети нас, сущих в темнице греха: на покаяние настави скоро, возжги пламень молитвы! Не остави нас сирых! Да, славяще страдания твоя, воссылаем хвалу Господу сил, всегда, ныне и присно и во веки веков. Ами́нь.

Молитва 2

Му́ченице Христо́ва, Татиа́но славная, всеучи́лища гра́да сего превопресто́льнаго небе́сная покрови́тельнице, учащихся в нем и учащих известная заступнице! К предстательству твоему ныне притекающе, молимся ти, страстотерпице всехвальная: сохрани умы наша чи́сты от всякия скверны, сердца́ же наша познанием истиннаго Бога просвети. Сподоби нас, земныя науки вся постигше, и высшему учению навыкнути, еже есть памятование о Бозе и молитва непрестанная. Буди ходатаица о нас пред престолом Всевышняго, да, скончавше поприще сие земное, внидем и мы в селения райская и тамо, вкупе с тобою и со всеми святыми, прославим всечестное и поклоняемое имя Отца и Сына и Свята́го Духа во веки веков. Ами́нь.

Молитва 3

О свята́я му́ченице Татиа́но, приими ныне нас, молящихся и припадающих к святой иконе твоей. Молися о нас, рабех Божиих (имена), да избавимся всяких скорбей и болезней душевных и телесных и благочестне поживем в настоящем житии, и в будущем веце сподоби нас со всеми святыми поклонятися в Троице славимому Богу, Отцу и Сыну и Святому Духу, ныне и при́сно и во веки веков. Ами́нь.

Ака́фист святи́телю Феофа́ну, затво́рнику Вы́шенскому

Конда́к 1

Избра́нный Го́сподем Це́ркве Ру́сския свети́льниче, изря́дный подви́жниче и и́стинный служи́телю Христо́в, богому́дре святи́телю Феофа́не! Восхваля́ем тя любо́вию и чтим по́двиги и труды́ твоя́, и́миже ве́рным лю́дем до́бре послужи́л еси́, и в затво́ре пребыва́я, благода́тными уче́ньми путь спасе́ния начерта́л еси́. Ны́не же, престо́лу Бо́жию предстоя́, о нас моли́ся, зову́щих ти:

Ра́дуйся, святи́телю Феофа́не,

прему́дрый учи́телю и христиа́нскаго жития́ наста́вниче.

И́кос 1

А́нгельския чистоты́ взыску́я и ве́лию любо́вь ко Го́споду име́я, по́двиг и́ноческаго жития́ подъя́л еси́, святи́телю преди́вный. Му́дрости же дар, от Го́спода ти да́нный, стори́цею умно́жив, лю́дем во спасе́ние послужи́л еси́. Сего́ ра́ди и мы с любо́вию вопие́м ти:

Ра́дуйся, па́че всего́ земна́го Го́спода возлюби́вый;

ра́дуйся, на Него́ еди́наго все упова́ние возложи́вый.

Ра́дуйся, от младе́нчества се́рдце свое́ Го́сподеви преда́вый;

ра́дуйся, от ю́ности ра́зум свой Бо́жиею прему́дростию напита́вый.

Ра́дуйся, а́нгельскаго жития́ ревни́телю;

ра́дуйся, Ду́ха Свята́го стяжа́телю.

Ра́дуйся, на лови́тву челове́ков Бо́гом предъизбра́нный;

ра́дуйся, я́ко лучеза́рный свети́льник, Го́сподем возже́нный.

Ра́дуйся, святи́телю Феофа́не,

прему́дрый учи́телю и христиа́нскаго жития́ наста́вниче.

Конда́к 2

Ви́дев, я́ко вся́кая жите́йская сла́дость быва́ет печа́ли прича́стна, свя́тче Феофа́не, суету́ суе́т возненави́дел еси́ и кра́сная ми́ра сего́ отве́ргл еси́, вседу́шно Бо́гу себе́ преда́в, поя́ Ему́: Аллилу́ия.

И́кос 2

Разуме́нием кни́жныя прему́дрости оби́льно от Бо́га измла́да одаре́нный, ум свой чте́нием святы́х писа́ний пита́л еси́, обрета́я в них си́лу вели́ку и свет духо́вный. Мы же, ве́дуще сие́, со умиле́нием к тебе́ взыва́ем: 

Ра́дуйся, благочести́вых роди́телей отроча́ богоизбра́нное;

ра́дуйся, сокро́вище целому́дрия, благода́тию свы́ше испо́лненное.

Ра́дуйся, изде́тска к Бо́гу любо́вию пламене́вый;

ра́дуйся, от ю́ности к послуша́нию прилежа́вый.

Ра́дуйся, кро́тостию и незло́бием Го́споду подража́вый;

ра́дуйся, путь де́вства и чистоты́ избра́вый.

Ра́дуйся, и́ноческаго жития́ всем се́рдцем возжела́вый;

ра́дуйся, всего́ себе́ на служе́ние Го́сподеви преда́вый. 

Ра́дуйся, святи́телю Феофа́не,

прему́дрый учи́телю и христиа́нскаго жития́ наста́вниче.

Конда́к 3

Си́ла Бо́жия тя, святи́телю Феофа́не, немощны́й сосу́д челове́ческий, исто́чник прему́дрости соде́ла и па́стыря до́браго лю́дем дарова́, о спасе́нии их ду́шу полага́ющаго и Го́споду непреста́нно вопию́щаго: Аллилу́ия.

И́кос 3

Име́яй в се́рдце твое́м еди́наго Го́спода, ты, уго́дниче Бо́жий, с ра́достию ве́лиею вся сокро́вища души́ твоея́ и ра́зума на служе́ние Це́ркви святе́й отда́л еси́, уча́ и наставля́я вся прибега́ющия к тебе́. Мы же, ублажа́юще труды́ твоя́, вопие́м ти си́це: 

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература