Читаем Акафистник полностью

Ра́дуйся, ве́лиею му́дростию Го́сподем напое́нный;

ра́дуйся, в труде́х подви́жничества испыта́нный.

Ра́дуйся, архиере́ю. Бо́гом избра́нный;

ра́дуйся, моли́твенниче о нас ко Го́споду неуста́нный.

Ра́дуйся, святи́тельскаго са́на смире́нный носи́телю;

ра́дуйся, богому́дрия ве́рный учи́телю.

Ра́дуйся, душевре́дных раско́лов искорени́телю;

ра́дуйся, ве́ры правосла́вныя ревни́телю. 

Ра́дуйся, святи́телю Феофа́не,

прему́дрый учи́телю и христиа́нскаго жития́ наста́вниче.

Конда́к 4

Бу́рею смяте́ния испо́лнишася ча́да па́ствы твоея́, хотя́щу ти, святи́телю Феофа́не, по́двигу затво́ра себе́ посвяти́ти, последи́ же возра́довахуся, ви́дяще тя наипа́че о спасе́нии их пеку́щася, и воспе́ша Бо́гу: Аллилу́ия.

И́кос 4

Слы́шавше лю́дие о вселе́нии твое́м в пу́стынь Вы́шенскую стека́хуся к тебе́ и, почита́юще тя па́стыря до́браго, проси́ша моли́тися о них и ко спасе́нию наста́вити. Мы же, ве́дяще сие́, прино́сим ти похвалы́ сицевы́я: 

Ра́дуйся, я́ко оте́ц чадолюби́вый па́стве твое́й бы́вый;

ра́дуйся, непреста́нно о ней попече́ние име́вый.

Ра́дуйся, па́стырю, ду́шу твою́ за о́вцы полага́вый;

ра́дуйся, неуста́нно спасе́нию их соде́йствовавый.

Ра́дуйся, тишину́ и богомы́слие наипа́че возлюби́вый;

ра́дуйся, благо́ю во́лею себе́ от ми́ра затвори́вый.

Ра́дуйся, и́ноков любвеоби́льный наста́вниче;

ра́дуйся, оби́тели Вы́шенския неугаси́мый свети́льниче. 

Ра́дуйся, святи́телю Феофа́не,

прему́дрый учи́телю и христиа́нскаго жития́ наста́вниче.

Конда́к 5

Боготе́чная звезда́ яви́лся еси́, святи́телю досточу́дне, во оби́тели бо Вы́шенстей в по́двизех теле́сных и духо́вных пребыва́я, о́браз до́брый был еси́ христолюби́вой бра́тии, на тя взира́ющей, науча́я всех немо́лчно пе́ти Го́споду: Аллилу́ия.

И́кос 5

Ви́девше бра́тия тя, во смире́нии и кро́тости по́двиг и́ноческий соверша́юща, прихожда́ху к тебе́ и назида́хуся. Та́кожде и мы, почита́юще тя и́стиннаго избра́нника Бо́жия, вопие́м сицева́я: 

Ра́дуйся, исто́чниче любве́ ко Го́споду неизсяка́емый;

ра́дуйся, кла́дезю смире́ния и кро́тости, жа́ждущих напая́ющий.

Ра́дуйся, жи́тнице, пи́щею духо́вною всех насыща́ющая;

ра́дуйся, свеще́, све́том ве́ры озаря́ющая.

Ра́дуйся, воздержа́ния до́брый рачи́телю;

ра́дуйся, спасе́ния душ усе́рдный попечи́телю.

Ра́дуйся, Правосла́вия пропове́дниче неуста́нный;

ра́дуйся, кри́не ра́йский, в пусты́не процве́тший. 

Ра́дуйся, святи́телю Феофа́не,

прему́дрый учи́телю и христиа́нскаго жития́ наста́вниче.

Конда́к 6

Пропове́дник немо́лчный и веща́тель и́стин Бо́жиих был еси́ во святи́тельстем служе́нии, просвеща́я и наставля́я па́ству твою́, досточу́дне Феофа́не, и, в затво́ре сый, не оста́вил еси́ благода́тными словесы́ твои́ми всех, притека́ющих к тебе́, подвиза́я пе́ти Бо́гу: Аллилу́ия.

И́кос 6

Возсия́, я́ко звезда́ пресве́тлая, му́дрость твоя́, ди́вный служи́телю Христо́в: Бо́жиим бо изволе́нием из затво́ра, тя сокры́вшаго, яви́шася пото́цы живы́х слове́с твои́х и откры́ся цельбоно́сный исто́чник благода́тных уче́ний, утоля́яй вся́каго жа́ждущаго и с ве́рою к нему́ припа́дающаго. Мы же взыва́ем ти си́це: 

Ра́дуйся, устна́ми твои́ми му́дрость Бо́жию веща́вый;

ра́дуйся, е́юже жа́ждущия напои́вый.

Ра́дуйся, в по́двизех и́ноческаго жития́ неутоми́мый;

ра́дуйся, сто́лпе правосла́вия непоколеби́мый.

Ра́дуйся, обы́чаев грехо́вных му́дрый искорени́телю;

ра́дуйся, к доброде́тели неуста́нный води́телю.

Ра́дуйся, душ на́ших цели́телю; ра́дуйся, благоче́стия на́шего окорми́телю. 

Ра́дуйся, святи́телю Феофа́не,

прему́дрый учи́телю и христиа́нскаго жития́ наста́вниче.

Конда́к 7

Хотя́ Ца́рствия Бо́жия дости́гнути, ты, святы́й о́тче, отре́клся еси́ ми́ра, и обре́л еси́ благода́ть Ду́ха Свята́го, и с любо́вию служи́л еси́ лю́дем, подража́я Пастыренача́льнику Христу́ и поя́ Тому́: Аллилу́ия.

И́кос 7

Но́ваго подви́жника и уго́дника Христо́ва, смире́ния и кро́тости испо́лненнаго, ви́дяще тя лю́дие, с наде́ждою устреми́шася в пу́стынь Вы́шенскую, ча́юще твоея́ благода́тныя по́мощи. Та́кожде и мы, по́мощи от тебе́ прося́ще, вопие́м такова́я: 

Ра́дуйся, кро́тостию ду́ха твоего́ мно́гия к Бо́гу обрати́вый;

ра́дуйся, умы́ помраче́нныя просвети́вый.

Ра́дуйся, чистоту́ а́нгельскую на земли́ стяжа́вый;

ра́дуйся, стра́ждующия твое́ю любо́вию уврачева́вый.

Ра́дуйся, незло́бия ди́вный наста́вниче;

ра́дуйся, благоче́стия всесве́тлый свети́льниче.

Ра́дуйся, к покая́нию всех призыва́яй;

ра́дуйся, по́мощи твоея́ прося́щих не оставля́яй. 

Ра́дуйся, святи́телю Феофа́не,

прему́дрый учи́телю и христиа́нскаго жития́ наста́вниче.

Конда́к 8

Стра́нный и ди́вный по́двиг яви́л еси́, святи́телю, в житии́ твое́м: в труде́х и непреста́нном богомы́слии пребыва́яй, ра́зума духо́внаго сокро́вище стяжа́л еси́ и писа́ньми твои́ми це́ркви усе́рдно послужи́л еси́. Мы же, ви́дяще сие́, во умиле́нии серде́ц на́ших благода́рно пое́м Бо́гу: Аллилу́ия.

И́кос 8

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература