Читаем Алая летопись Средиземья (перевод древних рукописей) полностью

Кажутся земли эльфов на карте совсем небольшими,

Но вот пространство и время совсем в этих землях

                                                                              другие.

CCXIV

Земли Раздола лечат, у эльфов жить хорошо,

Бильбо писал свою книгу, здесь ему было легко.

Эльфы его любили, в нём они видели свет,

И часто Бильбо просили пропеть им новый куплет.

Эльфы – народ музыкальный, дети природы живой,

Того, кто жил в созиданье, они принимали с душой.

Сэм, как попал в Раздол и лишь поправился Фродо,

Мог слушать эльфийские песни часами сидя подолгу.

Пин с Мери в лесах пропадали иль за бутылкой вина,

Песни вдвоём распевали, вместе, как было всегда…

CCXV

Порядок у эльфов не так, как у всех, ценят они по заслугам.

Того, кто в душе чистоту сохранил, того назовут они другом.

В ком свет и любовь, кто верит в мечту тот будет у эльфов

                                                                                      в почёте,

А это спокойно вы в сердце своём, коль будет желанье,

                                                                                      прочтёте.

Кто светел душой, кто желает добра, кто трудится и познаёт,

И тот, кто с природой в согласье живёт, у эльфов приют

                                                                                          найдёт.

Не главное – знатность, богатство и власть, а главное —

                                                                            совесть и честь,

Кто слабому в горе не даст пропасть, в ком сострадание есть…

Насильно у эльфов не держат, уйти и прийти можешь к ним,

Главное правило только – не мешай быть счастливым

                                                                                     другим….

CCXVI

Элронд пресветлый был мастер мечей, а также искусный

                                                                                    целитель,

Великий учёный, поэт, чародей – мудрый и древний учитель.

Он выглядел крепким, с лицом молодым, таким же,

                                                                           как раньше был,

Но в серых печальных глубоких глазах опыт веков застыл.

Мифрильный венец – корона на пепельных волосах,

Добрая и открытая улыбка была на устах.

С ним рядом сидела любимая дочь Арвен – вечерний свет,

Гордая, нежная, стройная, крови эльфийской цвет…

Миндалевидные очи, мягкий, чарующий взор,

Звонкий журчащий голос, как ручеёк средь гор.

На светлом прекрасном челе средь тёмных волнистых

                                                                                   волос —

Витой серебряный обруч, с огранкой топазов звёзд,

В центре мерцал сапфир далёким небесным светом.

В синее платье с жемчужной каймой Арвен была одета.

А Фродо заметил, что Арагорн с Арвен быть рядом старался,

Она же всегда улыбалась ему и не спешила расстаться.

И как-то заметил он взгляд, в нём образ души возник,

Как солнышко в синеве, светлый и ясный лик…

Совет Светлых Сил

CCXVII

Перейти на страницу:

Все книги серии Средиземье. Свободные продолжения

Последняя принцесса Нуменора
Последняя принцесса Нуменора

1. Золотой паук Кто скажет, когда именно в Средиземье появились хоббиты? Они слишком осторожны, чтобы привлекать внимание, но умеют расположить к себе тех, с кем хотят подружиться. Вечный нытик Буги, бравый Шумми Сосна и отчаянная кладоискательница Лавашка — все они по своему замечательны. Отчего же всякий раз, когда решительные Громадины вызываются выручить малышей из беды, они сами попадают в такие передряги, что только чудом остаются живы, а в их судьбе наступает перелом? Так, однажды, славная нуменорская принцесса и её достойный кавалер вышли в поход, чтобы помочь хоббитам освободить деревеньку Грибной Рай от надоедливой прожорливой твари. В результате хоббиты освобождены, а герои разругались насмерть. Он узнаёт от сестры тайну своего происхождения и уходит в Страну Вечных Льдов. Она попадает к хитрой колдунье, а позже в плен к самому Саурону. И когда ещё влюблённые встретятся вновь…2. Неприкаянный Гномы шутить не любят, особенно разбойники вроде Дебори и его шайки. Потому так встревожился хоббит Шумми Сосна, когда непутёвая Лавашка решила отправиться вместе с гномами на поиски клада. Несчастные отвергнутые девушки и не на такое способны! Вот и сгинули бы наши герои в подземельях агнегеров — орков-огнепоклонников, если бы не Мириэль, теперь — настоящая колдунья. Клад добыт, выход из подземелья найден. С лёгким сердцем и по своим делам? Куда там! Мириэль караулит беспощадный Воин Смерть, и у него с принцессой свои счёты…3. Чёрный жрецЛюди Нуменора отвергли прежних богов и теперь поклоняются Мелкору — Дарителю Свободы, и Чёрный Жрец Саурон властвует в храме и на троне. Лишь горстка Верных противостоит воле жреца и полубезумного Фаразона. Верные уповают на принцессу Мириэль, явившуюся в Нуменор, чтобы мстить. Но им невдомёк, что в руках у принцессы книги с гибельными заклятиями, и магия, с которой она выступает против Саурона и Фаразона — это разрушительная магия врага. Можно ли жертвовать друзьями ради своих целей? Что победит жажда справедливости или любовь?

Кристина Николаевна Камаева

Фэнтези

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия