Читаем Алая летопись Средиземья (перевод древних рукописей) полностью

«Легенда гномов – Казад-Дум, заветная мечта,

Стояла в запустении Морийская страна.

И тридцать лет тому назад решил Совет Подгорный,

Отбить у орков Казад-Дум, родное царство гномов.

Балин, Ори, Нори дружины возглавляли,

А Даин и старейшины их тайно провожали.

Сначала гномам-смельчакам сопутствовал успех,

Пробились в Морию они и в битвах взяли вверх.

Отправили посланцев победы отмечать

И семьями хотели туда переезжать.

Но тут Багровый Ужас поднялся из глубин,

Никто из храбрых воинов не мог сразиться с ним.

А нечисть Средиземья на битву собиралась

И в Казад-Дум великий из Мордора стекалась.

И мгла текла на долы – завеса Чёрной Тьмы,

И содрогнулись горы в преддверии войны.

Совет подгорных гномов решил: «Конец походу»

И отозвал все силы назад в родные горы.

Но Балин, гном упрямый, решил не подчиниться,

Сказав, что верит в то, что царство возродится.

Посланцев Балин посылал, ко всем большим родам,

Он собирал всех гномов, чтоб дали бой врагам.

И вот уже пять долгих лет нет от него вестей,

Мы думаем, что в Мории никто не ждёт гостей…»

Гномы продолжали: гнев земли растёт,

Содрогается она, глубину трясёт.

Пути на восток неспокойны, много разбойных шаек,

Нечисть в лесах расплодилась, завеса тьмы нарастает…

Гоблины на волках всё ближе уже подступают,

А по ночам волколаки, тролли опять вылезают…

Таковы были вести от гномов, тревожные дни настали,

Всё ближе и ближе война… и гнев Земли нарастает…

CСXXII

Но были и светлые вести, все также узнали о том:

Жива ещё кровь Элендила – её нёс в себе Арагорн.

Княжеский род не был прерван, не смог его враг пресечь,

А накануне Совета был скован сломанный меч.

Вынул клинок Арагорн – и меч засверкал на свету,

И новое светлое имя сказал он Совету всему.

Андрил – «Возрожденная Молния» – так назван

                                                              прославленный меч,

Великий витязь у горна поклялся славу сберечь.

Меч в солнечном свете – сиял, в лунном – льдисто

                                                                                 мерцал,

Древняя сила Анора дала ему прочный закал.

CСXXIII

Великий сказочный меч был заново перекован,

В эльфийском горне ветров новый клинок был скован.

CСXXIV

После гибели Исильдура прервался гондорский род,

Наследников вскоре не стало, остался без князя народ.

Но, чтя традиции предков, гондорцы не унывали,

Избрали они наместника, князя обратно ждали.

Хоть не было Исильдура, пустым стоял трон Гондора,

Но живы были потомки князя Анариона.

CСXXV

Младший сын Элендила – статный Анарион —

Погиб в том бою у горы (род вёл от него Арагорн).

CСXXVI

Перейти на страницу:

Все книги серии Средиземье. Свободные продолжения

Последняя принцесса Нуменора
Последняя принцесса Нуменора

1. Золотой паук Кто скажет, когда именно в Средиземье появились хоббиты? Они слишком осторожны, чтобы привлекать внимание, но умеют расположить к себе тех, с кем хотят подружиться. Вечный нытик Буги, бравый Шумми Сосна и отчаянная кладоискательница Лавашка — все они по своему замечательны. Отчего же всякий раз, когда решительные Громадины вызываются выручить малышей из беды, они сами попадают в такие передряги, что только чудом остаются живы, а в их судьбе наступает перелом? Так, однажды, славная нуменорская принцесса и её достойный кавалер вышли в поход, чтобы помочь хоббитам освободить деревеньку Грибной Рай от надоедливой прожорливой твари. В результате хоббиты освобождены, а герои разругались насмерть. Он узнаёт от сестры тайну своего происхождения и уходит в Страну Вечных Льдов. Она попадает к хитрой колдунье, а позже в плен к самому Саурону. И когда ещё влюблённые встретятся вновь…2. Неприкаянный Гномы шутить не любят, особенно разбойники вроде Дебори и его шайки. Потому так встревожился хоббит Шумми Сосна, когда непутёвая Лавашка решила отправиться вместе с гномами на поиски клада. Несчастные отвергнутые девушки и не на такое способны! Вот и сгинули бы наши герои в подземельях агнегеров — орков-огнепоклонников, если бы не Мириэль, теперь — настоящая колдунья. Клад добыт, выход из подземелья найден. С лёгким сердцем и по своим делам? Куда там! Мириэль караулит беспощадный Воин Смерть, и у него с принцессой свои счёты…3. Чёрный жрецЛюди Нуменора отвергли прежних богов и теперь поклоняются Мелкору — Дарителю Свободы, и Чёрный Жрец Саурон властвует в храме и на троне. Лишь горстка Верных противостоит воле жреца и полубезумного Фаразона. Верные уповают на принцессу Мириэль, явившуюся в Нуменор, чтобы мстить. Но им невдомёк, что в руках у принцессы книги с гибельными заклятиями, и магия, с которой она выступает против Саурона и Фаразона — это разрушительная магия врага. Можно ли жертвовать друзьями ради своих целей? Что победит жажда справедливости или любовь?

Кристина Николаевна Камаева

Фэнтези

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия