Читаем Аларих, король вестготов: Падение Рима глазами варвара полностью

Простой монах, поглощенный работой над новым переводом Библии, латинской Вульгатой[29], получил их письмо и прервал свою ученую деятельность ровно настолько, чтобы им ответить. Готы были озадачены некоторыми библейскими отрывками, значения которых в псалмах они не понимали, и Иероним восхитился их упорством в попытках разгадать смысл этих слов. «Кто поверил бы, что варварский язык гетов хочет выражать еврейскую истину и в ту пору, как греки нерадят о ней, даже оспаривают ее, – сама Германия прилежно изучает изречения Святого Духа?» – написал он им в ответ{125}.

Его снисходительность к готскому языку сочеталась с крайне невысоким мнением об их латыни. «Слово "вода" на латыни надлежит использовать во множественном числе и писать как aquae, а не как aqua в единственном числе»{126}, – отмечал Иероним в одной из нескольких грамматических правок, которые внес в исходный текст их послания. Он оставил готам множество исправлений, помечая ответы на их вопросы, в том числе ставя то asteriskos (звездочку), то obelos (кинжал), – знак работы внимательного редактора. И как же случилось, что они еще не знали разницы между именительным и винительным падежами? Критика, вероятно, задела бы их, но внимательность, с которой Иероним читал письмо церковников, была редкостью для римского учителя. Большинство чужеземцев, особенно те, кто занимался торговлей, никогда не получали таких детальных комментариев и вынуждены были осваивать иностранный язык, с трудом подхватывая новые фигуры речи во время случайных встреч на рынке или в местах поклонения.

Тем не менее ни один язык не получил в Риме официального статуса – вероятно, потому, что за это не выступил ни один римлянин, включая даже самых консервативных в культурном отношении и говоривших на латыни политиков. Но латынь на протяжении веков сохраняла положение главного языка Римской империи – в основном потому, что выполняла полезную общественную функцию. Для шестидесяти миллионов римлян она была основным инструментом официального общения – в залах правосудия, городских советах и военных лагерях – до тех пор, пока правительство в Константинополе в VI в. не заменило ее древнегреческим. В Западной Европе латынью продолжали пользоваться в судах, в коридорах власти и в учебных заведениях на протяжении всего Средневековья.

На успех и признание могли рассчитывать только те чужестранцы, у которых было достаточно времени, денег или амбиций, чтобы упражняться в классических языках, и к 380-м гг. в эту группу преуспевающих людей входили и известные готы. «Если бы многие из нашего народа могли подражать вашему порядочному поведению»{127}, – писал один епископ с востока империи готскому солдату-переселенцу по имени Модарис, пользовавшемуся авторитетом. Характер Модариса и его профессиональные качества произвели впечатление на этого упрямого римского священнослужителя, который признался, что стал по-новому смотреть на готских переселенцев. Модарис, как сказал епископ, показал ему, что «разница между римским гражданином и варваром – это вопрос тела, а не души». Комплимент был довольно сомнительным и не новым для того времени. Что действительно восхищало епископа, так это то, как Модарис развил свои языковые способности и впитал римские культурные обычаи, которые скрывали его готскую натуру, так что он перестал казаться таким уж диким варваром.

Выбор, который в те годы сделали переселенцы, был очень личным и мучительным, и ученые едва ли поймут, почему такие люди, как Модарис, прикладывали столько усилий, чтобы изучить чужой язык и культуру. Некоторые, вероятно, расценивали свои действия как первый шаг к получению гражданства, которое, как они считали, дарует им новый правитель. Однако эта мечта так и не осуществилась. На протяжении всей жизни Алариха статус римского гражданина могли получить только те, кто родился непосредственно в тех границах империи, которые были установлены во времена Каракаллы, а чтобы иммигранта признали римлянином, ему нужно было соответствовать негласным требованиям относительно норм языка, поведения и одежды. Эти косные устои были обузой как для граждан, так и для переселенцев, потому что, по словам одного современного историка, «чужеземец мог стать римским гражданином, только подражая ему во всем»{128}.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1941: фатальная ошибка Генштаба
1941: фатальная ошибка Генштаба

Всё ли мы знаем о трагических событиях июня 1941 года? В книге Геннадия Спаськова представлен нетривиальный взгляд на начало Великой Отечественной войны и даны ответы на вопросы:– если Сталин не верил в нападение Гитлера, почему приграничные дивизии Красной армии заняли боевые позиции 18 июня 1941?– кто и зачем 21 июня отвел их от границы на участках главных ударов вермахта?– какую ошибку Генштаба следует считать фатальной, приведшей к поражениям Красной армии в первые месяцы войны?– что случилось со Сталиным вечером 20 июня?– почему рутинный процесс приведения РККА в боеготовность мог ввергнуть СССР в гибельную войну на два фронта?– почему Черчилля затащили в антигитлеровскую коалицию против его воли и кто был истинным врагом Британской империи – Гитлер или Рузвельт?– почему победа над Германией в союзе с СССР и США несла Великобритании гибель как империи и зачем Черчилль готовил бомбардировку СССР 22 июня 1941 года?

Геннадий Николаевич Спаськов

Публицистика / Альтернативные науки и научные теории / Документальное
Кланы Америки
Кланы Америки

Геополитическая оперативная аналитика Константина Черемных отличается документальной насыщенностью и глубиной. Ведущий аналитик известного в России «Избор-ского клуба» считает, что сейчас происходит самоликвидация мирового авторитета США в результате конфликта американских кланов — «групп по интересам», расползания «скреп» стратегического аппарата Америки, а также яростного сопротивления «цивилизаций-мишеней».Анализируя этот процесс, динамично разворачивающийся на пространстве от Гонконга до Украины, от Каспия до Карибского региона, автор выстраивает неутешительный прогноз: продолжая катиться по дороге, описывающей нисходящую спираль, мир, после изнурительных кампаний в Сирии, а затем в Ливии, скатится — если сильные мира сего не спохватятся — к третьей и последней мировой войне, для которой в сердце Центразии — Афганистане — готовится поле боя.

Константин Анатольевич Черемных

Публицистика
1991: измена Родине. Кремль против СССР
1991: измена Родине. Кремль против СССР

«Кто не сожалеет о распаде Советского Союза, у того нет сердца» – слова президента Путина не относятся к героям этой книги, у которых душа болела за Родину и которым за Державу до сих пор обидно. Председатели Совмина и Верховного Совета СССР, министр обороны и высшие генералы КГБ, работники ЦК КПСС, академики, народные артисты – в этом издании собраны свидетельские показания элиты Советского Союза и главных участников «Великой Геополитической Катастрофы» 1991 года, которые предельно откровенно, исповедуясь не перед журналистским диктофоном, а перед собственной совестью, отвечают на главные вопросы нашей истории: Какую роль в развале СССР сыграл КГБ и почему чекисты фактически самоустранились от охраны госбезопасности? Был ли «августовский путч» ГКЧП отчаянной попыткой политиков-государственников спасти Державу – или продуманной провокацией с целью окончательной дискредитации Советской власти? «Надорвался» ли СССР под бременем военных расходов и кто вбил последний гвоздь в гроб социалистической экономики? Наконец, считать ли Горбачева предателем – или просто бездарным, слабым человеком, пустившим под откос великую страну из-за отсутствия политической воли? И прав ли был покойный Виктор Илюхин (интервью которого также включено в эту книгу), возбудивший против Горбачева уголовное дело за измену Родине?

Лев Сирин

Публицистика / История / Образование и наука / Документальное / Романы про измену