Читаем Али-баба и тридцать девять плюс один разбойник полностью

– Но мешок-то цел! И вора поймали… почти.

– Я подумал… – смешался Ахмед, не зная, куда деть глаза.

– Впредь думать буду я! – прорычал Махсум, выпрямляясь. – Ясно тебе?

– Так точно! – вытянулся в струнку разбойник. – Яснее ясного, шеф!

– А ты будешь исполнять то, что я тебе скажу.

– Слушаюсь!

– И, главное, больше не думай! Вообще и никогда!

– Ни-ни, – замахал руками Ахмед.

– И головы впредь будешь рубить исключительно с моего разрешения!

– Слушаюсь, шеф! – вскинул подбородок Ахмед.

– Все, пошли.

Махсум поплелся обратно в пещеру, насилу переставляя ноги. Его до сих пор мутило от страшного зрелища, но, к счастью, двое разбойников уже упаковали Абдуллу в мешок и быстро куда-то побежали с ним, пронесясь мимо Махсума.

– Ай!

Неожиданный вскрик и шорох под потолком заставили Махсума вновь вздрогнуть, но это был всего лишь воришка. Пальцы его наконец не выдержали, и он шумно скатился по столбу прямо к ногам Махсума.

Резвый Ахмед, недолго думая, опять выхватил саблю, но Махсум успел перехватить его руку.

– Вставай! – приказал он толстяку.

– Не могу, – еле слышно прохрипел Касым. – Я, кажется, зашибся.

– А я тебя сейчас вылечу, – угрожающе произнес Ахмед.

– Не надо! Не губите! – мгновенно вскочил с пола толстяк, вцепляясь в штаны Ахмеда.

– Главарь здесь он. – Ахмед любезно указал толстяку пальцем на Махсума.

– О, прости! – Касым выпустил из непослушных, оцарапанных пальцев штаны Ахмеда и вцепился в принадлежавшие Махсуму. – Не губите!

– Встань! – приказал Махсум.

– Встаю, встаю, – кланяясь, толстяк медленно поднялся с колен. – Вот видите, какой я послушный.

– Позвольте, шеф, я все же отрублю ему голову! – попросил кровожадный Ахмед.

– Да погоди ты со своим «отрублю»! Сначала я хочу все узнать, а после видно будет.

Ахмед разочарованно убрал саблю в ножны и сложил руки на груди.

– Рассказывай, кто ты такой и как здесь оказался? – спросил Махсум. – И запомни: правда продлевает жизнь.

– Я понял, я все понял, – затрясся от страха толстяк. – Меня зовут Касым. Я пришел, чтобы взять у вас немножко золота.

– Немножко? – повел бровью Махсум. – Целый мешок ты называешь «немножко»?

– У меня большая семья, господин! – заюлил Касым. – И я всего-то один разочек. А вон того вы зря сейчас убили.

– Почему? – нахмурился Ахмед.

– Его дух пещеры усыпил. Специально.

– Что ты несешь, паршивая собака?! – взорвался Ахмед, делая шаг навстречу Касыму.

– Я сказал чистейшую правду, уважаемый! – загородился руками Касым, отступая к каменному столбу. – Я пришел петь духу за деньги, а он усыпил вашего человека, чтобы тот не мешался.

– Ну и гнусный же у тебя язык, друг Касым! – раздался голос откуда-то сверху. – Хотя какой ты друг – Иуда проклятый!

– Чего он обзывается? – сжался Касым, оглядываясь по сторонам.

– Значит, это правда? – спросил Махсум у духа Сим-сим.

– Ну-у, в чем-то он прав, – словно нехотя протянул Сим-сим.

– Убийца! Из-за тебя убили человека.

– Сомнительное утверждение, – не согласился дух. – Разве я «наезжал» на бедного Абдуллу? Или я, как ты выражаешься, махал шашкой?

– Но ведь ты его усыпил!

– Мало ли кто кого усыпил. Нужно было сначала разобраться, – успешно выкрутился дух Сим-сим. – А мешочек позвольте сюда, сюда.

Тяжелый мешок приподнялся над полом и, проплыв по воздуху над головами разбойников, пристроился к еще двум, стоявшим особняком.

– Мда-а, – озадаченно протянул Махсум. – Ладно, шайтан с ним, с Абдуллой. Скажи, Касым, значит, это ты повадился ходить сюда и таскать наши деньги?

– Нет, что вы! – испуганно замахал руками Касым. – Я только один разочек, клянусь!

– Тогда кто же таскает деньги мешками?

– Я не понимаю, о чем вы говорите, – заюлил Касым, но бегающие глаза выдали его.

Ахмед медленно потянул из ножен саблю.

– А, не надо! Я скажу, я все скажу! Только не убивайте!

Разбойник разочарованно вновь вернул саблю в ножны.

– Молодец! Чистосердечное признание смягчает вину, – кивнул Махсум и ободряюще похлопал Касыма по плечу.

– Я само чистосердечие! У меня семья, дети. Это был… был… как же его! – Касым почесал макушку, честно силясь припомнить, но в памяти внезапно словно возник провал.

– Похоже, он держит нас за болванов, – предположил Ахмед. – Слушай, ты, – обратился он к притихшему Касыму, – если сейчас же не скажешь, кто еще, кроме тебя, знает тайну пещеры, и где он живет, то… – Ахмед провел пальцами по горлу.

– Я забыл! Я помнил, но забыл, клянусь Аллахом! – захныкал Касым.

– Да он издевается над нами!

– Нет-нет, честное слово! Я хочу сказать, но не могу. Вот здесь, – Касым показал на голову, – как будто пусто стало.

– Ну что ж, в таком случае придется отрубить ее – от пустой головы мало проку.

Ахмед крепче сжал рукоятку сабли. Касым закатил глаза, ноги его подкосились, и он медленно оплыл на пол.

– Мама, помогите! – Растрепанный Али-баба влетел во двор, словно за ним гналась целая стая голодных волков, захлопнул за собой калитку и привалился к ней спиной. Мать, вскапывающая грядки, выронила из рук мотыгу и в смятении уставилась на сына. – Да помогите же вы!

– О сынок! – всплеснула старушка руками, спеша к сыну на подмогу. – Что стряслось? Кто за тобой гонится?

Перейти на страницу:

Похожие книги

После
После

1999 год, пятнадцать лет прошло с тех пор, как мир разрушила ядерная война. От страны остались лишь осколки, все крупные города и промышленные центры лежат в развалинах. Остатки центральной власти не в силах поддерживать порядок на огромной территории. Теперь это личное дело тех, кто выжил. Но выживали все по-разному. Кто-то объединялся с другими, а кто-то за счет других, превратившись в опасных хищников, хуже всех тех, кого знали раньше. И есть люди, посвятившие себя борьбе с такими. Они готовы идти до конца, чтобы у человечества появился шанс построить мирную жизнь заново.Итак, место действия – СССР, Калининская область. Личность – Сергей Бережных. Профессия – сотрудник милиции. Семейное положение – жена и сын убиты. Оружие – от пистолета до бэтээра. Цель – месть. Миссия – уничтожение зла в человеческом обличье.

Алена Игоревна Дьячкова , Анна Шнайдер , Арслан Рустамович Мемельбеков , Конъюнктурщик

Фантастика / Приключения / Приключения / Фантастика: прочее / Исторические приключения
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика