Читаем Alice's adventures in Wonderland (Алиса в Стране Чудес) полностью

'O Mouse, do you know the way out of this pool?I am very tired of swimming about here, O Mouse!' (Alice thought this must be the right way of speaking to a mouse: she had never done such a thing before, but she remembered having seen in her brother's Latin Grammar,'A mouse—of a mouse—to a mouse—a mouse—O mouse!') The Mouse looked at her rather inquisitively, and seemed to her to wink with one of its little eyes, but it said nothing.- О Мышь!(Вас, наверное, удивляет, почему Алиса заговорила так странно.Делов том, что, не знаю, как вам, а ей никогда раньше не приходилось беседоватьс мышами, и она даже не знала, как позвать (илиназвать) Мышь, чтобы та необиделась.К счастью, она вспомнила, что ее брат как-то забыл на столе(случайно) старинную грамматику, и она (Алиса) заглянула туда (конечно, ужсовершенно случайно) - и представляете, там как раз было написано, как нужно вежливо звать мышь!Да, да!Прямо так и было написано:Именительный: кто?- Мышь.Родительный: кого?- Мыши.Дательный: кому?- Мыши.А в конце:Звательный: - О Мышь!Какие могли быть после этого сомнения?)- О Мышь! - сказала Алиса.- Может быть, вы знаете, как отсюдавыбраться?Я ужасно устала плавать в этом пруду, о Мышь! Мышь взглянула на нее с любопытством и даже, показалось Алисе,подмигнула ей одним глазком, но ничего не сказала.
'Perhaps it doesn't understand English,' thought Alice; 'I daresay it's a French mouse, come over with William the Conqueror.' (For, with all her knowledge of history, Alice had no very clear notion how long ago anything had happened.) So she began again:"Наверное, она не понимает по-нашему,- подумала Алиса.- А-а, ядогадалась: это, наверное, французская мышь. Приплыла сюда с войсками Вильгельма Завоевателя!(Хотя Алиса, как видите, проявила обширные познания в истории,справедливости ради надо подчеркнуть, что она не слишком ясно представляла себе, когда что случилось.)//?Вильгельм Завоеватель высадился со своей дружиной на берегах Альбиона в лето 1066.
'Ou est ma chatte?' which was the first sentence in her French lesson-book.По-французски Алиса знала из всего учебникатвердо только первуюфразу и решила пустить ее в ход.- Ou est ma chatte? - сказала она.
Перейти на страницу:

Все книги серии Алиса

Приключения Алисы в Стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье
Приключения Алисы в Стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье

«Приключения Алисы в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье», две всемирно известные сказки Льюиса Кэрролла, давно уже читаются не только детьми, но и взрослыми. В последние годы они все больше привлекают внимание ученых самых различных специальностей: ими занимаются не только историки литературы, но и математики и физики, психологи и лингвисты. В настоящее издание вошли обе сказки Кэрролла с подробными комментариями М. Гарднера, известного американского ученого и популяризатора науки. Публикуются также статьи крупных писателей и ученых, посвященные разным аспектам творчества Кэрролла. Среди них работы Г. К. Честертона, В. Вульф, У. де Ла Мара, а также статьи советских ученых. Настоящее издание включает также недавно найденный эпизод из «Зазеркалья» — «Шмель в парике», который Кэрролл исключил в процессе корректуры. Эти материалы публикуются на русском языке впервые.

Льюис Кэрролл

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Адольфус Типс и её невероятная история
Адольфус Типс и её невероятная история

Автор более сотни книг, Майкл Морпурго живёт на тихой ферме в Девоне и, по собственному признанию, прежде чем перенести свои истории на бумагу, рассказывает их своим лошадям и собакам. Ведь в большинстве его книг животным отведена очень важная роль. Делая их героями своих приключенческих произведений, автор говорит о беззащитной красоте и хрупкости мира, его зависимости от человеческого участия и сострадания. Каждой своей историей Майкл Морпурго утверждает, что подлинная человечность держится на двух столпах – милосердии и силе духа. Этот гуманистический посыл пронизывает все книги Майкла Морпурго, продолжая традиции великой английской литературы, заложенные Диккенсом и Киплингом.«Адольфус Типс и её невероятная история» погружает читателя в трудные будни прибрежной английской деревушки, которая в годы Второй мировой войны оказалась в зоне размещения союзных войск. Семья Лили вынуждена покинуть родную ферму, но девочка не может оставить на произвол судьбы свою любимицу – своенравную серую кошку. За эти месяцы изгнания Лили обретёт дружбу, которая продлится долгие десятилетия, а кошка обзаведётся звучным именем – Адольфус Типс.

Майкл Морпурго

Зарубежная литература для детей