Читаем Alice's adventures in Wonderland (Алиса в Стране Чудес) полностью

'The first thing I've got to do,' said Alice to herself, as she wandered about in the wood, 'is to grow to my right size again; and the second thing is to find my way into that lovely garden.- Теперь первое, что нужно сделать,- говорила себе Алиса, уходя всеглубже в чашу по лесной тропинке,- это стать, какая я всегда была.А второе- это найти дорогу в тот чудесный садик.Вот и все.
I think that will be the best plan.'Это будет самый лучший план!
It sounded an excellent plan, no doubt, and very neatly and simply arranged; the only difficulty was, that she had not the smallest idea how to set about it; and while she was peering about anxiously among the trees, a little sharp bark just over her head made her look up in a great hurry.План, что и говорить, был превосходный; простойи ясный, лучше непридумать.Недостаток у него был только один: было совершенно неизвестно, как привести его в исполнение.Алиса озабоченно оглядывалась, разыскивая хоть какой-нибудь просветв лесной чаще, вдруг над самым ухом у нее кто-то громко тявкнул.Онавздрогнула и подняла глаза.
An enormous puppy was looking down at her with large round eyes, and feebly stretching out one paw, trying to touch her.Колоссальнейший лохматый щенок смотрел на нее сверху вниз большущимикруглыми глазами, нерешительно пытаясьпотрогать ее лапкой (вернее,лапищей).
'Poor little thing!' said Alice, in a coaxing tone, and she tried hard to whistle to it; but she was terribly frightened all the time at the thought that it might be hungry, in which case it would be very likely to eat her up in spite of all her coaxing.- Ах та мой маленький, ах ты мой бедненький...-умильно заговорила Алиса со щенком.Она даже попыталась посвистеть ему, но свист никак не хотелполучаться: бедняжка так дрожала от страха, что и губы у нее тряслись,.Вголове у нее вертелось одно и то же:"Вдруг щенок голодный, тогда онсвободно сможет меня състь, подлизывайся, неподлизывайся!"
Перейти на страницу:

Все книги серии Алиса

Приключения Алисы в Стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье
Приключения Алисы в Стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье

«Приключения Алисы в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье», две всемирно известные сказки Льюиса Кэрролла, давно уже читаются не только детьми, но и взрослыми. В последние годы они все больше привлекают внимание ученых самых различных специальностей: ими занимаются не только историки литературы, но и математики и физики, психологи и лингвисты. В настоящее издание вошли обе сказки Кэрролла с подробными комментариями М. Гарднера, известного американского ученого и популяризатора науки. Публикуются также статьи крупных писателей и ученых, посвященные разным аспектам творчества Кэрролла. Среди них работы Г. К. Честертона, В. Вульф, У. де Ла Мара, а также статьи советских ученых. Настоящее издание включает также недавно найденный эпизод из «Зазеркалья» — «Шмель в парике», который Кэрролл исключил в процессе корректуры. Эти материалы публикуются на русском языке впервые.

Льюис Кэрролл

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Адольфус Типс и её невероятная история
Адольфус Типс и её невероятная история

Автор более сотни книг, Майкл Морпурго живёт на тихой ферме в Девоне и, по собственному признанию, прежде чем перенести свои истории на бумагу, рассказывает их своим лошадям и собакам. Ведь в большинстве его книг животным отведена очень важная роль. Делая их героями своих приключенческих произведений, автор говорит о беззащитной красоте и хрупкости мира, его зависимости от человеческого участия и сострадания. Каждой своей историей Майкл Морпурго утверждает, что подлинная человечность держится на двух столпах – милосердии и силе духа. Этот гуманистический посыл пронизывает все книги Майкла Морпурго, продолжая традиции великой английской литературы, заложенные Диккенсом и Киплингом.«Адольфус Типс и её невероятная история» погружает читателя в трудные будни прибрежной английской деревушки, которая в годы Второй мировой войны оказалась в зоне размещения союзных войск. Семья Лили вынуждена покинуть родную ферму, но девочка не может оставить на произвол судьбы свою любимицу – своенравную серую кошку. За эти месяцы изгнания Лили обретёт дружбу, которая продлится долгие десятилетия, а кошка обзаведётся звучным именем – Адольфус Типс.

Майкл Морпурго

Зарубежная литература для детей