Читаем Alice's adventures in Wonderland (Алиса в Стране Чудес) полностью

'Of course they were', said the Dormouse; '—well in.'- Не только жили! - сказала Соня.- Они жили-были!
This answer so confused poor Alice, that she let the Dormouse go on for some time without interrupting it.И этот ответ настолько ошеломил бедную Алису, что она позволила Соненекоторое время продолжать рассказ без вынужденных остановок.
'They were learning to draw,' the Dormouse went on, yawning and rubbing its eyes, for it was getting very sleepy; 'and they drew all manner of things—everything that begins with an M—'Это быловесьма кстати, так как рассказчица отчаянно зевала и усиленно терла глаза.- Так вот,- продолжала Соня,- этот самый мармадад они ели и пили -делали что хотели...Тут Алиса не выдержала.- Как же это они пили мармелад?! - закричала она.-Этого не можетбыть!- А кто сказал, что они его пили? - спросила Соня.- Как - кто?Вы сами сказали.- Я сказала - они его ели! - ответила Соня.- Ели и лепили!Лепили изнего все, что хотели,- все, что начинается на буквуМ,- продолжала она,позевывая,- ее сильно клонило ко сну.
'Why with an M?' said Alice.- Почему на букву М? - только и могла спросить Алиса.
'Why not?' said the March Hare.- А почему нет? - сказал Заяц.
Alice was silent.Алиса прикусила язычок.
The Dormouse had closed its eyes by this time, and was going off into a doze; but, on being pinched by the Hatter, it woke up again with a little shriek, and went on: '—that begins with an M, such as mouse-traps, and the moon, and memory, and muchness—you know you say things are "much of a muchness"—did you ever see such a thing as a drawing of a muchness?'"Хотя да, мармелад ведь тоже на М",-мелькнуло у нее в голове.Соня уже успела закрыть глаза и основательно задремать; но Шляпаснова ущипнул ее, и она с легким писком пробудилась и продолжала рассказ:- На букву М: мышеловки, и морковки, и мартышек, и мальчишек, и мурашки, и мораль...Ты видела мурашки, хотя бы на картинках?
'Really, now you ask me,' said Alice, very much confused,'I don't think—'- Кажется, да,- начала Алиса неуверенно,- хотя не знаю...
'Then you shouldn't talk,' said the Hatter.- А не знаешь, так помалкивай,- перебил ее Шляпа.
Перейти на страницу:

Все книги серии Алиса

Приключения Алисы в Стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье
Приключения Алисы в Стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье

«Приключения Алисы в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье», две всемирно известные сказки Льюиса Кэрролла, давно уже читаются не только детьми, но и взрослыми. В последние годы они все больше привлекают внимание ученых самых различных специальностей: ими занимаются не только историки литературы, но и математики и физики, психологи и лингвисты. В настоящее издание вошли обе сказки Кэрролла с подробными комментариями М. Гарднера, известного американского ученого и популяризатора науки. Публикуются также статьи крупных писателей и ученых, посвященные разным аспектам творчества Кэрролла. Среди них работы Г. К. Честертона, В. Вульф, У. де Ла Мара, а также статьи советских ученых. Настоящее издание включает также недавно найденный эпизод из «Зазеркалья» — «Шмель в парике», который Кэрролл исключил в процессе корректуры. Эти материалы публикуются на русском языке впервые.

Льюис Кэрролл

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Адольфус Типс и её невероятная история
Адольфус Типс и её невероятная история

Автор более сотни книг, Майкл Морпурго живёт на тихой ферме в Девоне и, по собственному признанию, прежде чем перенести свои истории на бумагу, рассказывает их своим лошадям и собакам. Ведь в большинстве его книг животным отведена очень важная роль. Делая их героями своих приключенческих произведений, автор говорит о беззащитной красоте и хрупкости мира, его зависимости от человеческого участия и сострадания. Каждой своей историей Майкл Морпурго утверждает, что подлинная человечность держится на двух столпах – милосердии и силе духа. Этот гуманистический посыл пронизывает все книги Майкла Морпурго, продолжая традиции великой английской литературы, заложенные Диккенсом и Киплингом.«Адольфус Типс и её невероятная история» погружает читателя в трудные будни прибрежной английской деревушки, которая в годы Второй мировой войны оказалась в зоне размещения союзных войск. Семья Лили вынуждена покинуть родную ферму, но девочка не может оставить на произвол судьбы свою любимицу – своенравную серую кошку. За эти месяцы изгнания Лили обретёт дружбу, которая продлится долгие десятилетия, а кошка обзаведётся звучным именем – Адольфус Типс.

Майкл Морпурго

Зарубежная литература для детей