'I never heard of"Uglification,"' Alice ventured to say. | Что это такое? - сказала Алиса. |
'What is it?'The Gryphon lifted up both its paws in surprise. | Грифон с деланным удивлением всплеснул лапами. |
'What!Never heard of uglifying!' it exclaimed. | - Не знаешь "искажения"? |
'You know what to beautify is, I suppose?' | И чему вас там только учат! - ужаснулсяон.- Ну, хоть такое простое слово"реставрировать" слыхала? |
'Yes,' said Alice doubtfully: 'it means—to—make—anything—prettier.' | - Ну как же,- не слишком уверенно начала Алиса.-Это... это...по-моему, это - делать, как было раньше. |
'Well, then,' the Gryphon went on, 'if you don't know what to uglify is, you ARE a simpleton.'Alice did not feel encouraged to ask any more questions about it, so she turned to the Mock Turtle, and said | - Вот именно!А уж если ты после этого не понимаешь, что такое"искажение",- значит, ты девица-тупица! -победоносно объявил Грифон, после чего Алисе совершенно расхотелось задавать вопросы на эту тему.Она вновьпереключилась на Деликатеса. |
'What else had you to learn?' | - А какие у вас еще были предметы? - спросила она. |
'Well, there was Mystery,' the Mock Turtle replied, counting off the subjects on his flappers, '—Mystery, ancient and modern, with Seaography: then Drawling—the Drawling-master was an old conger-eel, that used to come once a week: HE taught us Drawling, Stretching, and Fainting in Coils.' | - Ну, конечно, Истерия,- отвечал Деликатес, загибая лучи на своихплавниках.- Истерия, древняя и новейшая, с Биографией.Потом... раз в неделю приходила старая Мурена.Считалось, что она нас учит Рисковать Угрем и прочей муре - ну, там, Лживопись, Натюр-Морды, Верчение Тушею... |
'What was THAT like?' said Alice. | - Как-как? - спросила Алиса. |
'Well, I can't show it you myself,' the Mock Turtle said:'I'm too stiff. | - Ну, я лично не могу тебе показать как,- сказал Деликатес,- старею, суставы не гнутся. |
And the Gryphon never learnt it.' | А Грифон этого не проходил, кажется. |
'Hadn't time,' said the Gryphon: | -Времени не хватило,-сказал Грифон. |
'I went to the Classics master, though. | - Я увлекался Литературой, изучал классиков.Помнишь нашего словесника? |
He was an old crab, HE was.' | Порядочный был Жук, ничего не скажешь! |
'I never went to him,' the Mock Turtle said with a sigh: 'he taught Laughing and Grief, they used to say.' | - Ну как же!Я его не слушал, и то он мне все уши прожужжал!- совздохом сказал Деликатес.- Древний Грим, Древняя Грация, эта - Или Ада, Или Рая, или как ее там звали...Смех - и Грехческий язык, Нимфология и так далее...Все - от Арфы до Омеги! |