Читаем Alisa in Divalanda ( Lidepla) полностью

- Wen nu bin syao, - Kwasi-Tortuga pa fin shwo for, pa sey ves pyu kalmem, obwol al ek-plaki-sospiri fon taim a taim, - nu gwo visiti skola in mar. Nuy talimer es lao Tortuga, nu nami ta Kalamar...

- Way yu nami ta Kalamar, si ta bu es la? - Alisa kwesti.

- Nu nami ta Kalamar bikos ta yusi kalam do mar, - Kwasi-Tortuga jawabi ira-nem, - e yu es ga pumbe!

- Yu gai shami por kwesti om tanto simple kosa! - Grifon adi, e dan li ambi sidi al silensi e al kan povre Alisa kel senti swa tayar fo fa-wek a enilok, vaika a sub arda. Pa fin Grifon shwo a Kwasi-Tortuga:

- Fai ba for, gayar! Bye mah se duri til aksham!

Kwasi-Tortuga fai for tak:

- Ya, nu gwo visiti skola in mar, obwol yu mog shwo ke yu bu kredi...

- Me bu he shwo! - Alisa interrupti.

- Yu he shwo hi, - Kwasi-Tortuga shwo.

- Teni yur muh klosen! - Grifon adi bifoo ke Alisa mog shwo snova. Kwasi-Tortuga kontinu.

- Nu pai-te zuy hao talim. Pa fakta, nu gwo visiti skola kada dey...

- Me toshi gwo visiti dey-skola, - Alisa shwo. - Bu treba garwi por se tanto gro.

- Kun adike leson ku? - Kwasi-tortuga kwesti idyen nokalmem.

- Ya, - Alisa shwo. - Nu lerni-te franse lingwa e musika.

- E klaida-woshing ku? - Kwasi-Tortuga kwesti.

- Sertem non! - Alisa shwo indignem.

- Aa! Dan yur skola bu bin verem hao-la, - Kwasi-Tortuga shwo kun levifa. - She nu oni gwo sempre skribi pa fin de bil "franse lingwa, musika e klaida-woshing - adikem."

- Yu shayad bu gro-nidi se, - Alisa shwo, - al jivi pa mar-diba.

- Me bu gwo hev basta mani fo adike leson... - Kwasi-Tortuga shwo kun sospira. - Me fai-te sol basike kursa.

- Kwel fah yu gwo lerni? - Alisa kwesti.

- Lefting e skriking, naturalem, fo beginsa, - Kwasi-Tortuga jawabi, - e poy farke subfah de aritmetika: agiting, sup-draking, menta-pliging e defiding.

(lekting, skribing, aditing, subtraging, multipliking, dividing)

- Me bu gwo audi om sup-draking, - Alisa osi shwo. - Kwo es?

Grifon lifti ambi pata pa surprisa.

- Bu gwo audi om sup-draking! - ta exklami. - Probablem yu jan, kwo sup es?

- Ya, - Alisa shwo. - She nu sup es sempre hao-gusta-ney.

- Wel, - Grifon kontinu, - mog eventi tak ke sup es muy hao-gusta-ney bat tro shao fo oli. Dan mog en-ye draka.

Alisa bu kuraji fai pyu kwesta om se; also ela turni a Kwasi-Tortuga e shwo:

- Kwo yoshi yu gwo lerni mus-nem?

- Wel, ye-te Histeria, – Kwasi-Tortuga shwo al konti fah pa suy swimala. – Histeria gulao e do nau-taim, kun Margrafia. Yoshi ye Rasting. Rasting-talimer es lao angila kel lai un ves per wik. Ta talimi a nu Rasting, Sketa-chiing e Frikting bay splintas.

(historia, geografia, rasming, skeching, pikting bay pintas)

- E kwo es se? - Alisa kwesti.

- Wel, me selfa bu mog diki se a yu, - Kwasi-Tortuga shwo. - Me es tro rigide. E Grifon, ta bu gwo lerni se.

- Taim yok-te ya, - Grifon shwo. - Me fai-te kursa she talimer de klasike fahes. Ta bin ya gro-hao talimer to lao kraba.

- Me bu gwo fai kursa she ta, - Kwasi-Tortuga sospiri. - Oni gwo shwo ke ta talimi Rutina e Pelin.

(latina, elin)

- Ver, ver... - Grifon shwo al sospiri pa suy tur, e ambi wan tristem kovri fas bay patas.

- E kwanto ora per dey yu gwo fai leson? - Alisa shwo al hasti shanji tema.

- Shi ora pa un-ney dey, - Kwasi-Tortuga shwo, - nin ora pa sekwi-dey, e tak for.

- Es ya kuriose plan! - Alisa exklami.

- Nu gwo nami li "lison", - Grifon remarki, - bikos li kwasi gei lisi wek bay mar-ney onda kada dey.

To es ya aika nove idea fo Alisa, also ela mediti om it duran kelke taim bifoo fai sekwi-she remarka:

- Dan shi-un-ney dey shayad bin bugundey?

- Naturalem, - Kwasi-Tortuga shwo.

- E kwo yu zwo pa shi-dwa-ney-la? - Alisa yao-shem fai for.

- Es ya basta om lesones! - Grifon interrupti resolutem. - Nau rakonti ba koysa om geimes a ela.


Langusta-kwadrila

Kwasi-Tortuga gro-sospiri e froti okos bay swimala. Ta ek-kan Alisa e probi shwo, bat ga bu mog duran para minuta: plaking tufi suy vos.

- Es kom si ta hev osta-ki fa-bloken in gorla! - Grifon shwo e begin sheiki ta e darbi ta an bey. Pa fin Kwasi-Tortuga snova en-hev vos e shwo for, al ke larma flui nich wangas.

- Yu shayad bu gwo jivi longem sub mar...

- Neva, - Alisa shwo.

- ...e shayad yu iven bu gwo gei prisenti a langusta...

- Unves me gwo gusti... - Alisa begin shwo bat tuy stopi. - Non, neva.

- ...also yu shayad ga bu jan komo priate Langusta-kwadrila es!

- Verem non! - Alisa shwo. - Es dansa do kwel sorta?

- Wel, - Grifon shwo, - un-nem oni en-stan pa un longe linia along mar-sahil...

- Pa dwa linia! - Kwasi-Tortuga krai. - Fok, tortuga, salmon e tak for. Poy, afte ke oni mah-wek medusa fon dansa-dao...

- Se hi pinchanem duri kelkem... - Grifon interrupti.

- ...oni fai dwa stepa avan...

- Kadawan kun langusta to partner! - Grifon krai.

- Sertem, - Kwasi-Tortuga shwo, - fai dwa stepa avan, turni a otre para...

- ...intershanji langusta e returni pa same ordina, - Grifon kontinu.

- Poy, yu jan ya, - Kwasi-Tortuga fai for, - oni lansi...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука