Читаем Алиса в Зазеркалье полностью

Ирацебета прищурилась и сердито фыркнула — ну, разумеется, Алиса принялась защищать Мирану. Только Ирацебета все же добьется справедливости! Прежде, чем кто-то успел ее остановить, она схватила сестру за руку и втащила в Хроносферу.

Алиса со Шляпником бросились было за ними, но опоздали. Ирацебета ловко подняла Хроносферу в небо. Алиса запрокинула голову, глядя, как золотой шар сияет среди облаков, а потом исчезает.

В отчаянии она повернулась к толпе и закричала:

— Мы должны ее остановить!

К сожалению, солдаты-овощи не разделяли ее убежденности. Они выставили перед собой копья и неуклюже двинулись к Алисе и Шляпнику.

С устрашающим ревом в «зал суда» выпрыгнул Брандашмыг, на спине у него сидели Цилиндры. Перепуганные до глубины корневищ, солдаты рассыпались в стороны, а зверь довольно зарычал им вслед.

Алиса и Шляпник вскарабкались на помост и поспешили к Времени. Все его тело покрывала ржавчина, бедняга обессиленно обмяк.

— Вы должны вернуть нас назад, — сказала Алиса Времени, освобождая его от уз. — Она собирается изменить прошлое!

Время мутным взглядом посмотрел на Алису, потом — на Цилиндров, которые раскладывали на траве детали Временного Странника. Глаза его затуманились, лицо совсем осунулось.

— Пусть мое сердце окончательно остановится, — скорбно проговорил он. — Я не оправдал своего призвания, опозорился.

Он уронил голову на грудь и издал трагический вздох.

— Да ладно тебе, старина, — подбодрил его Шляпник. — Не будь к себе слишком строг.

Время только грустно покачал головой.

— Я слишком слаб, — прохрипел он.

— Вовсе нет, — Алиса потрясла его за плечо. — Вы же Время. Бесконечный...

— И бессмертный! — воскликнул Шляпник.

— Что-то я начинаю в этом сомневаться, — пробормотал Время.

— И потом, — продолжал Шляпник, пропустив последнее замечание Времени мимо ушей, — только ты можешь починить эту штуку. — Он указал на разложенные в ряд шестеренки, цепи, деревянные рычаги и брусья — ни дать ни взять детали головоломки, которые нужно собрать вместе.

Время все-таки разглядел разложенные на земле детали, и в его глазах загорелся огонек. В конце концов это же заложено в его природе: идти вперед! Одарив Алису и Шляпника быстрой улыбкой, он, волоча ноги, потащился к разложенным на земле деталям. Самое время приниматься за работу.

Спустя несколько ударов сердца — пожалуй, в этот раз Времени потребовалось больше времени — Временной Странник был готов. Время в последний раз внимательно оглядел машину, после чего кивнул Алисе и Шляпнику.

Все втроем они поднялись на борт и принялись нажимать рычаги. Временной Странник поднялся в небо. Все остальные махали им с земли и желали удачи, пока машина не скрылась из виду.

Алиса изо всех сил нажала на рычаг и посмотрела вдаль. Под ними колыхался Океан Времени, на его поверхности то и дело вспыхивали разные события.

Вон потрясенный Шляпник стоит перед древесным стволом, осторожно достает помятую бумажную шляпу и ошарашенно смотрит на нее.

Вот появилась сама Алиса, она сражается с Бармаглотом во время своего последнего путешествия в Подземье. Вспоминая тот день, Алиса во Временном Страннике почувствовала странную смесь тошноты и гордости.

Внизу показалось чаепитие, но не то, на котором присутствовала Алиса. За столом, выражая крайнюю степень нетерпения, сидел Время, а вокруг него скакал Шляпник. У Алисы потеплело в груди: она поняла, что тот Шляпник внизу отвлекал Время ради нее! Можно сказать, замедлял время. Задачка не из легких. Кто-то может сказать, что это вообще невозможно, но этот кто-то скорее всего незнаком ни со Шляпником, ни с Алисой!

Время тоже смотрел вниз, но заметил нечто, что его встревожило. Каждый день внизу был подернут красновато-коричневым налетом. Заметив, как помрачнел Время, Алиса посмотрела вниз, и ее уверенность растаяла.

Ржавчина распространялась очень быстро. У них мало времени.



XIX


Временной Странник забирался все дальше в прошлое, и Шляпник наклонился вперед; точно нос корабля. Его зоркие глаза заметили впереди какое-то движение.

— Вон они! Скорее! — закричал он.

Алиса, Шляпник и Время налегли на рычаги, пытаясь выжать из Временного Странника максимальную скорость.

Впереди блеснул золотой свет Хроносферы, и преследователи увидели саму сферу, а в ней — двух сестер. Лицо Мираны побледнело, она с тревогой наблюдала за Ирацебетой.

Красная Королева не обращала на сестру внимания, взгляд ее был прикован к океану. Она даже высунула кончик языка, точно кошка, подкарауливающая за углом мышь.

Потом Ирацебета дернула за рычаг, и Хроносфера нырнула в какой-то день в прошлом, прямо в серое холодное небо. Внизу лежал город Витзенд. Светились окошки — люди зажигали фонари и растапливали камины.

Хроносфера со свистом влетела в Витзенд- ский замок, покатилась и остановилась в пустом коридоре. По каменным стенам и полу поползли паутины ржавчины, но Ирацебета ничего не замечала, она полностью сосредоточилась на своей цели. Схватив сестру за руку, она вытащила ее из Хроносферы, и та сразу же начала сжиматься в маленький шарик.

— Где мы? — спросила Мирана.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уолт Дисней. Нерассказанные истории

Дамбо. История удивительного слонёнка
Дамбо. История удивительного слонёнка

Бродячий цирк Макса Медичи переживает не лучшие времена — половину труппы выкосил грипп, а билеты на выступления продаются всё хуже. Прежняя звезда цирка — лихой наездник Холт Фарьер — возвращается с войны, потеряв руку, а двое его маленьких детей тяжело справляются со смертью матери. К счастью, вскоре над всеми ними забрезжит луч надежды — в цирке появляется на свет удивительный слонёнок Дамбо, который умеет… летать! Благодаря ему дела у Медичи и его цирковой семьи идут в гору — знаменитый владелец парка развлечений «Страна грёз» Ви Эй Вандервир делает им предложение, от которого невозможно отказаться. Но что это — билет в новую жизнь или коварная ловушка? Узнайте в новой книге по мотивам потрясающего фильма Disney «Дамбо»!

Кари Сазерленд , Сазерленд Кари Эрен

Приключения / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей