Читаем Alķīmiķis Nemirstīgā Nikolasa Fleimela noslēpumi полностью

Viņš ienīda abas, ka viņas tā rīkojās — atraidīja viņu, it kā viņš nebūtu nekas vairāk kā bērns.

Bet viss mainīsies.

Vecaijem patika domāt, ka Dī ir marionete, ierocis viņu rokās. Viņš bija redzējis, kā Basteta pat nepaskatoties atbrīvojās no Senuheta, kas bijis ar viņu kopā vismaz simt gadu. Dī zināja, ka viņas rīkosies tieši tāpat ar viņu, ja būs tāda iespēja. Bet doktora Džona Dī plāns bija nekad nedot viņām šādu iespēju.

33. NODALA

Bija vēla pēcpusdiena, kad Džošs beidzot iegrieza Hummer lejā uz gara, līkumota ceļa, kas veda uz Ojaiu. Viņa sejā atspoguļojās stress no braukšanas — Džošs bez apstāšanās bija nobraucis četr­simt jūdžu, un, lai gan dators bija novērtējis, ka brauciens ilgs sešarpus stundas, tas bija aizņēmis gandrīz deviņas. Vadīt lielo mašīnu pa automaģistrāli bija pārsteidzoši viegli. Viņš vienkārši ieslēdza kruīza kontroli un ļāva tam braukt. Tas gan bija diezgan garlaicīgi, bet, tiklīdz nācās pamest automaģistrāli un braukt pa cita veida ce­ļiem, mašīnas vadīšanu jau varēja pielīdzināt murgam. Tas vairs nelīdzinājās nevienai no viņa dartospēlēm. Mašīna bija tik liela, ka Džošs baidījās kaut kam uzbraukt. Milzīgais piķa melnais auto arī piesaistīja lielu uzmanību, viņš nekad nebūtu iedomājies, ka varētu būt tik laimīgs par tonētiem logu stikliem. Džošs prātoja, ko gan nodomātu cilvēki, ja zinātu, ka to vada piecpadsmitgadīgs zēns.

Ceļš pagriezās pa labi, un viņu priekšā parādījās Ojaias galvenā iela — gara un taisna. Kad Signāla ielā nomainījās uguns, pabraucis garām mediju veikaliņam un Ojaias spēļu namam, viņš samazināja ātrumu un apstājās, pārliecās pāri stūrei un vērās cauri notrieptajam un kukaiņu notašķītajam priekšējam stiklam. Pirmais iespaids, skatoties lejā uz tukšo ielu, bija pārsteidzošs, Ojaia izskatījās zaļa. Kalifornijā tobrīd bija jūnijs, gadalaiks, kad lielākā daļa augu kļuva brūni un nokalta, bet te visur bija koki, ar savu zaļumu kontrastējot pret māju baltajiem akmeņiem. Tieši Džošam priekšā, pa labi no viņa, spilgti zilajās debesīs pāri pasta ēkai pacēlās zems, bagātīgi rotāts balta akmens tornis, bet pa kreisi no viņa atradās no ceļa atkāpušos un zem akmens arkām paslēpušos veikalu rinda.

Uzmetis skatu aizmugures spogulim, viņš pārsteigts ierau­dzīja Skatijas acis pievērstas viņam.

—  Es domāju, ka tu esi aizmigusi, — viņš klusi sacīja. Sofija, kas bija iekārtojusies priekšējā sēdeklī blakus viņam, pēc pāris brauk­šanas stundām saritinājusies aizmiga, un Fleimels klusi krāca bla­kus Skatijai.

—  Man nav nepieciešams gulēt, — viņa vienkārši sacīja.

Bija daudz jautājumu, kurus Džošs patiešām gribēja uzdot, bet viņš tikai pavaicāja: — Vai tu zini, kurp mēs braucam?

Skatija pieliecās uz priekšu, uzlika rokas uz viņa sēdekļa aiz­mugures un atbalstīja zodu uz tām. — Taisni uz priekšu, garām pastam — tā ir tā ēka ar torni — tad pagriezies pa labi aiz Libbey Park pie Fox Street. Atrodi tur stāvvietu. — Viņa pamāja pa kreisi, uz veikalu rindu, kas atradās zem baltās arkas. — Mēs dosimies tur.

—  Tur dzīvo tava vecāmāte?

— Jā, — Skatija īsi noteica.

—  Un viņa patiešām ir ragana?

—  Ne tikai ragana. Viņa ir pirmatnējā Ragana.

—   Kā tu jūties? — Sofija apjautājās. Viņa nostājās uz ietves un izstaipījās, paceļoties pirkstgalos un izliecot muguru. Kaut kas iekrakšķējās kaklā. — Ir tik labi, — viņa piemetināja un pagrieza aiz­vērtās acis pret sauli, kas joprojām bija augstu, debesis — bez mā­koņiem, sarkanrīklītes olas zilumā.

—   Man vajadzētu tev to prasīt, — Džošs sacīja, izkāpdams no mašīnas. Viņš nožāvājās un izstaipījās, grozot galvu no vienas pu­ses uz otru. — Es vairs negribēšu braukt, — viņš piemetināja. Balss pazeminājās līdz alkstam. — Man prieks, ka tev viss kārtībā. — Viņš vilcinājās. — Tā taču ir, vai ne?

Sofija pastiepās, lai saspiestu brāļa roku. — Man tā šķiet.

Fleimels izkāpa no auto un aizcirta durvis. Skatija jau bija izkā­pusi un stāvēja ēnā zem koka. Viņa izņēma no kabatas spoguļsaulesbrilles un uzlika tās uz acīm. Alķīmiķis pievienojās viņai, kamēr Džošs nospieda signalizācijas pogu pie atslēgas. Auto reizi iepīkstējās, un uzzibsnīja gaismas.

—    Mums jārunā, — Fleimels klusi sacīja, lai gan šī ielas puse bija pilnīgi tukša. Viņš izlaida pirkstus caur saviem īsi ap­cirptajiem matiem un kopā ar pirkstiem no matiem izvilka matu šķipsnu. Viņš mirkli paskatījās uz to un tad noslaucīja rokas pret džinsiem. Vēl viens gads bija iezīmēts viņa sejā, izveicīgi padziļi­not grumbas ap acīm un pusloka rievas ap muti. — Tā persona, ko mēs gatavojamies apciemot, varētu būt, — viņš vilcinājās un tad sacīja, — … sarežģīta.

—  Un to tu saki man, — Skatija nomurmināja.

—  Ko tu gribi sacīt ar sarežģīta? — Džošs satraukts jautāja. Pēc visa tā, ar ko viņi jau bija saskārušies, sarežģīts varēja nozīmēt jebko.

—  Untumaina, kašķīga, ātri aizkaitināma… un tas ir tad, kad viņa ir labā garastāvoklī, — Skatija sacīja.

—  Un kad sliktā?

—  Tu negribētu atrasties pat vienā pilsētā ar viņu!

Džošs bija nesaprašanā. Viņš pagriezās pret alķīmiķi. — Kāpēc tad mēs atbraucām satikt viņu?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Петр Первый
Петр Первый

В книге профессора Н. И. Павленко изложена биография выдающегося государственного деятеля, подлинно великого человека, как называл его Ф. Энгельс, – Петра I. Его жизнь, насыщенная драматизмом и огромным напряжением нравственных и физических сил, была связана с преобразованиями первой четверти XVIII века. Они обеспечили ускоренное развитие страны. Все, что прочтет здесь читатель, отражено в источниках, сохранившихся от тех бурных десятилетий: в письмах Петра, записках и воспоминаниях современников, царских указах, донесениях иностранных дипломатов, публицистических сочинениях и следственных делах. Герои сочинения изъясняются не вымышленными, а подлинными словами, запечатленными источниками. Лишь в некоторых случаях текст источников несколько адаптирован.

Алексей Николаевич Толстой , Анри Труайя , Николай Иванович Павленко , Светлана Бестужева , Светлана Игоревна Бестужева-Лада

Биографии и Мемуары / История / Проза / Историческая проза / Классическая проза
Русский крест
Русский крест

Аннотация издательства: Роман о последнем этапе гражданской войны, о врангелевском Крыме. В марте 1920 г. генерала Деникина сменил генерал Врангель. Оказалась в Крыму вместе с беженцами и армией и вдова казачьего офицера Нина Григорова. Она организует в Крыму торговый кооператив, начинает торговлю пшеницей. Перемены в Крыму коснулись многих сторон жизни. На фоне реформ впечатляюще выглядели и военные успехи. Была занята вся Северная Таврия. Но в ноябре белые покидают Крым. Нина и ее помощники оказываются в Турции, в Галлиполи. Здесь пишется новая страница русской трагедии. Люди настолько деморализованы, что не хотят жить. Только решительные меры генерала Кутепова позволяют обессиленным полкам обжить пустынный берег Дарданелл. В романе показан удивительный российский опыт, объединивший в один год и реформы и катастрофу и возрождение под жестокой военной рукой диктатуры. В романе действуют персонажи романа "Пепелище" Это делает оба романа частями дилогии.

Святослав Юрьевич Рыбас

Проза / Историческая проза / Документальное / Биографии и Мемуары