Читаем Алые сердца. По тонкому льду полностью

Вместе со мной он провожал и прежнего себя. Глядя вокруг усталым, равнодушным взглядом, он закрыл дверь в бренный мир, в жизнь, что когда-то кипела вокруг него и впредь будет идти без него. Ему уже было совершенно безразлично, что станут говорить о нем.

Вскоре он окончательно пропал из виду, но я еще долго бездумно глядела туда, где была его фигура, прежде чем медленно села обратно на сиденье. Тринадцатый принц недовольно взглянул на меня и проговорил:

– Ты будто бездушная статуя. Почему ты совсем не злишься? Я всегда настороженно относился к девятому брату и даже не мог представить, что восьмой вдруг сам прибежит к царственному брату и в подробностях поведает ему о ваших отношениях, при этом ни слова не сказав о том, что вы расстались. Даже если восьмой ненавидит царственного брата, ему следовало подумать о тебе.

– Он поступил так лишь для того, чтобы вынудить Его Величество отказаться от меня и помочь мне покинуть дворец, – помолчав, ответила я. – То, что он ранил Его Величество, было лишь побочным эффектом. Восьмой господин старался вовсе не ради этого.

На лице тринадцатого отразилось замешательство.

– Похоже, я все-таки не ошибся в нем, – со вздохом произнес он.

Повозка остановилась. Один из сопровождавших стражников негромко сказал:

– Господин, пора возвращаться.

Тринадцатый господин не шелохнулся.

– Как бы далеко ты меня ни провожал, время прощаться все равно наступит, – выдавила улыбку я.

Тринадцатый господин горько усмехнулся и покачал головой.

– Раньше я смеялся над всхлипывающими девушками, а теперь сам понимаю, как тяжело расставаться.

Выпрыгнув из повозки, он протянул мне руку, помогая сойти. Снаружи уже давно ждала Чэнхуань. Увидев меня, она тут же подбежала и стиснула меня в объятиях.

– Чэнхуань, трижды поклонись тетушке, – велел тринадцатый.

Девочка тут же опустилась на колени и отвесила мне три поклона, каждый раз касаясь лбом земли.

Я села на колени рядом с Чэнхуань и крепко обняла ее.

– Помни все, о чем тебе говорила тетушка, – произнесла я. – Будь почтительна с отцом и царственным дядюшкой, слушайся императрицу и супругу Си, дружи с четвертым принцем.

Чэнхуань кивнула. Наклонившись к ее уху, я шепотом добавила:

– Не забывай каждый год в двадцать второй день двенадцатого месяца поминать кое-кого поклоном и подношениями. Только никто, кроме царственного дядюшки, не должен знать об этом.

В глазах Чэнхуань блестели слезы, но она лишь кивала, закусив губу.

Выпустив ее из объятий, я с улыбкой сказала тринадцатому господину:

– Возвращайтесь!

Тринадцатый кивнул, но даже не тронулся с места. Душа наполнилась горечью. Я крепко обняла его со словами:

– Давай попрощаемся сейчас, продолжая дорожить друг другом.

– «Взойдут на будущий год ароматные травы, но любоваться будем мы порознь, друг»[96], - проговорил тринадцатый господин, изо всех сил стиснув меня в объятиях в ответ.

– «Когда меж морями нам кто-то душевно близок, у края ли неба, и то он как будто рядом»[97], - ответила я.

Тринадцатый тяжело вздохнул и сказал:

– В путь!

Я с улыбкой кивнула и, напоследок еще раз обняв Чэнхуань, забралась обратно в повозку. Едва опустилась занавеска, как по щекам одна за другой покатились слезы. Цяохуэй не издала ни звука, лишь молча передала мне платок. Повозка медленно двинулась вперед. Было слышно лишь, как Чэнхуань, плача навзрыд, кричала:

– Тетушка, приезжай навестить Чэнхуань! Тетушка, приезжай навестить Чэнхуань…

Не в силах больше сдерживаться, я рухнула в объятия Цяохуэй и разрыдалась у нее на груди самым позорным образом.

Мы ехали очень долго и прибыли в Цзунхуа только к вечеру. Когда мы уже подъезжали к поместью четырнадцатого господина, Цяохуэй достала откуда-то огромное красное покрывало и дала мне.

– Зачем это? – со смешком спросила я.

– Как зачем? – удивилась Цяохуэй. – Чтобы надеть, ведь вы невеста! Для чего же еще?

Я вернула ей покрывало со словами:

– Мы всего лишь изгнанницы, которых выдворили из Запретного города, и мы просто ищем убежища. Нас двоих сопровождают лишь несколько стражников, а четырнадцатый господин, считай, находится в заключении. К чему затевать все эти церемонии?

– Но для вас, барышня, это великий день, – сердито возразила Цяохуэй. – Как же можно даже не надеть покрывало?

Я, хихикая, смотрела на нее, не замечая покрывала, что она вновь протянула мне. Не успела повозка остановиться, а мы уже услышали доносящиеся снаружи звуки музыки. Изумленная, я отодвинула занавеску и выглянула в щель. Ворота поместья были украшены фонарями и флагами, и за ними происходила веселая суматоха.

Издав горький смешок, я опустила занавеску.

– Не зря вы с четырнадцатым господином с детства были столь близки, – проговорила довольная Цяохуэй.

С тяжелым вздохом я взяла у нее покрывало и накинула себе на голову. Цяохуэй как раз помогала мне поправить его, когда кто-то отодвинул занавеску, собираясь помочь мне сойти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поразительное на каждом шагу

Алые сердца
Алые сердца

Чжан Сяо – обыкновенная девушка, живущая в XXI веке. Однажды она попала в страшную аварию и очнулась в прошлом, в Китае XVIII века, в теле 16-летней аристократки Малтай Жоси. Но жизнь во дворце оказывается намного сложнее, чем Чжан Сяо могла себе представить. Постепенно девушка погружается в водоворот придворных интриг и, сама того не желая, оказывается втянута в опасную борьбу за власть между принцами. Вот только из курса истории Чжан Сяо хорошо знает, какая трагедия ждет всех впереди. Пытаясь изменить ход событий, девушка вмешивается в судьбы принцев. Но запретные чувства могут поставить под удар ее план. Вот только что, если именно Чжан Сяо предстоит стать причиной трагедии, которую она так стремится предотвратить? Во дворце, в самом центре любовных и политических интриг, каждый шаг словно по тонкому льду. Сумеет ли Чжан Сяо распутать тугой клубок тайн и найти путь домой?

Тун Хуа

Попаданцы
Алые сердца. По тонкому льду
Алые сердца. По тонкому льду

Полная интриг и опасностей жизнь Малтай Жоси при императорском дворе продолжается. Поглощенная участием в борьбе принцев за престол, девушка, кажется, давно позабыла о том, что родилась в XXI веке под совсем другим именем. Запретный город стал для нее родным домом, а император Канси и его сыновья – семьей, в которой она познала сладость любви. Однако сердце сына Поднебесной переменчиво, и сегодня он обрушит свой гнев на головы тех, к кому был благосклонен еще вчера…Привыкшая к жизни во дворце Жоси знает, что на ее долю выпадет немало испытаний. Ей известна судьба каждого из принцев, чьи лица она видит каждый день, и страшный финал, о котором она узнала еще из учебников по истории, все ближе. Сможет ли Жоси изменить ход истории и уберечь тех, кого любит?

Тун Хуа

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика