And some day he - he! - how could he be sure that he would not?
А когда-нибудь и он... он сам... разве можно поручиться, что этого не будет?
How could he?
Разве можно?
He shook and shook, lying on his couch, face down.
Он лежал ничком, уткнувшись лицом в подушку, и неукротимо дрожал.
The keepers came and ran up the curtains - as sure and secure in their lives apparently as though there was no death in the world.
Пришли тюремщики и отдернули зеленые занавеси - так спокойно, такими уверенными, живыми движениями, как будто в мире вовсе не было смерти.
And afterwards he could hear them talking - not to him so much - he had proved too reticent thus far -but to some of the others.
Потом он услышал разговор в коридоре; обращались не к нему - он слишком замкнуто держался до сих пор, - а к кому-то из его соседей.
Poor Pasquale.
Бедный Паскуале!
This whole business of the death penalty was all wrong.
Следовало бы вообще отменить смертную казнь.
The warden thought so.
Начальник тюрьмы так считает.
So did they.
И они тоже.
He was working to have it abolished.
Начальник даже хлопочет об ее отмене.
But that man!
Но Кутроне, Кутроне!
His prayers!
Как он молился!
And now he was gone.
А теперь его уже нет.
His cell over there was empty and another man would be put in it - to go too, later.
Камера его пуста, и скоро в нее посадят другого, а рано или поздно и его не станет.
Some one - many - like Cutrone, like himself - had been in this one - on this pallet.
И здесь, в этой камере, тоже раньше был другой... много других... таких же, как он, как Кутроне... и они лежали на этой койке...
He sat up - moved to the chair.
Клайд встал, пересел на стул.
But he - they - had sat on that - too.
Но тот... те... тоже сидели на этом стуле.
He stood up - only to sink down on the pallet again.
Он вскочил - и снова рухнул на койку.
"God!
"Боже мой!
God! God! God!" he now exclaimed to himself - but not aloud - and yet not unlike that other man who had so terrorized him on the night of his arrival here and who was still here.
Боже мой!" - повторял он про себя, и сразу ему вспомнился тот заключенный, который так напугал его в первый раз. Он еще здесь.
But he would go too.
Но скоро и его не станет.
And all of these others - and himself maybe - unless -unless.
И так же будет со всеми остальными... может быть, и с ним, если только... если только...