Читаем Аминта полностью

О, девушка жестокая! О, триждыНеблагодарный пол! Зачем, природа,Запечатлевши нежным благородствомНаружность женщины, в нее ты сердцеБесчувственно-надменное вложила!Ах, бедный! Он себя уже, быть может,Убил! Его разыскивал я долгоТам, где оставил, и окрест, но дажеСледа нигде, не видел. Расспрошу-каТех пастухов я, что сюда идут.Не видели ль Аминту вы, друзья,Известий не имеете ль о нем?

Хор.

Мне кажешься взволнованным ты; что жеС тобою приключилось? Отчего,Скажи нам, пот и бледность на лицеТвоем растерянном?

Тирсид.

                           Боюсь, случилосьНесчастие с Аминтой. Вы егоНе видели?

Хор.

                   Не видели с тех пор,Как он с тобой ушел. Чего ж, однако,Ты опасаешься?

Тирсид.

                      Того, что онУбил себя.

Хор.

                  Убил себя? Но что жеПричиною тому могло бы быть?

Тирсид.

Любовь и ненависть.

Хор.

                           Чего не в силахСоделать два врага могучих, еслиМежду собою заключить союзСлучится им! Но говори яснее.

Тирсид.

Любил чрезмерно Сильвию он, нимфу,И был чрезмерно ею ненавидим.

Хор.

Поведай, что ж произошло меж ними?Здесь, по дороге, многие проходят,И кто-нибудь, быть может, об АминтеИзвестие доставит, а, быть может,И сам он подойдет меж тем.

Тирсид.

                                       ОхотноПоведаю о всем я, так как было бНесправедливо, чтобы неизвестнойНеблагодарность черная такаяОсталась. От меня Аминта знал,Что вместе с Дафной Сильвия пойдетК источнику купаться. ПобуждаемМоей, увы, лукавой речью, онОтправился туда, колеблясь. Вдруг,Когда источник был от нас уж близок,Услышали мы крики, плач и ДафнуУвидели, зовущую на помощь.Она, лишь нас заметила — «Бегите, —Нам крикнула, — на Сильвию напали!»Вперед влюбленный бросился АминтаПантерой, я за ним, и меж кустовУвидели мы девушку нагую,Привязанную к дереву. КосматыйСтоял сатир пред нею и узлыПоследние затягивал. ОнаПыталась защищаться, но, конечно,Напрасно. Дротик выхватив, АминтаК сатиру устремился, я ж набралБольших камней — и, жертву бросив, быстроВраг убежал. Когда сатир исчезВ лесу, взор жадный обратил АминтаНа члены те прекрасные, что цветомИ нежностью подобны были сливкам,Дрожащим в кувшине, — и я заметил,Что щеки вспыхнули его. Но, скромноПриблизившись, он молвил ей: «ПростиТы, Сильвия, рукам моим: коснутьсяТвоих лилейных членов принуждаетНеобходимость их; тебя хочу яОт уз освободить, и да не будетТебе в обиду милость, что судьбаДарует этим мне».

Хор.

                              Слова такиеСмягчить могли б и каменное сердце.Но что ж сказала нимфа?

Тирсид.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги