Читаем Аминта полностью

Я поспешила с дротиком другимЗа нею, но она почти сейчас жеИз глаз пропала. Все же продолжалаЗа нею, по следам ее, бежать я,И в самую проникла глубь дубравы.Там дротик Сильвии нашла в траве я,Невдалеке ж белело покрывало,Которое ей на голову яСама надела перед тем. ВокругОглядываясь, несколько волковУвидела я в стороне. ЛизалиОни траву, запятнанную кровью,А между ними на траве лежалиКакие-то обглоданные кости.На счастие мое, своей добычейТак были волки заняты, что яОсталась незамеченною имиИ невредимой вспять ушла, полнаИ жалости, и страха. Это все,Что о несчастной Сильвии могу яПоведать вам. А вот и покрывало.

Аминта.

Иль, нимфа, кажется тебе, что малоСказала ты? О, кровь! О, покрывало!О, Сильвия, тебя уж нет в живых!

Дафна.

Ах, бедный. Весть твоя его сразила.Не умер ли он?

Нэрина.

                         Нет, он дышит: этоЛишь забытье; вот он приходит в чувство.

Аминта.

Почему ты, о, горе,Не убило меня?Или хочешь ты, чтоб за тебяТо свершил я своею рукою?Что ж, поверь, что онаУж сумеет о том позаботиться.Ждать мне нечего больше,До предела несчастьяЯ достигнул, увы!Дафна, Дафна, зачем тыУдержала мой дротик!Не услышав мучительной вести,Как я сладко бы умер тогда!Но в тот миг отказалаТы мне в этом, а нынеДало небо свершитьсяВеличайшей беде,Чтоб избегнуть не мог яИз скорбей ни единой.Но теперь уж оноУмереть мне позволит,Перестань же мне в этом препятствовать.

Дафна.

Подожди умиратьТы до срока, когдаВ смерти Сильвии сам убедишься!

Аминта.

В чем я должен ещеУбеждаться? ДовольноУж я ждал слишком долго,Слишком многое я услыхал.

Нэрина.

Ах, зачем не родиласьЯ немою.

Аминта.

          Дай, нимфа,Мне ее покрывало.Пусть со мною оноБудет в кратком путиДо могилы. И пусть жеВидом милым своимУвеличит оноМуки сердца: ведь, значит,Слишком малы они, раз я долженУвеличить их, чтоб умереть.

Нэрина.

Дать или отказать? Но так печальнаЦель, для которой хочет получитьОн покрывало, что, хотя и жалкоМне бедного, все ж отказать должна, я.

Аминта.

Ах, жестокая! В часСтоль тяжелый решиласьОтказать ты мне в даре столь малом.Снова в этом судьбу яВижу злую мою.Уступаю я, — пусть покрывалоУ тебя остается.Будьте счастливы. БольшеНе вернусь я назад.

Дафна.

Ах, постой же, постой жеГоре! Что за безумье!Охватило его!

Нэрина.

Так быстро он бежит, что вслед за нимНам не угнаться. Буду продолжатьСвой путь. Пока, быть может, будет лучшеНесчастье скрыть от бедного Монтано.

Хор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги

Все жанры