Читаем Аминта полностью

                     Отчаянье — спасенье,Надежда — гибель мне! А все же корниПытается, увы, она пуститьК моей груди, и это потому,Что жив еще я до сих пор. А есть лиЗло большее, чем жизнь, для несчастливцев,Как я?

Дафна.

           Живи, живи, Аминта бедный.Сноси свое несчастье терпеливо,И счастья ты дождешься: обладаньеТой красотой, что в наготе ты видел,Тебе наградой будет.

Нэрина.

                                  О, зачемЯ вестницею горя быть должна?Перенесешь ты как, Монтано бедный,Рассказ о том, что с Сильвией твоей,Единственною дочерью случилось?Отец несчастный, — ах, уж не отец.

Дафна.

Мне чей-то голос слышится печальный.

Аминта.

Я слышу имя, что мне ранит слухИ сердце, имя Сильвии, но ктоЕго упоминает?

Дафна.

                          То Нэрина,Любимая Дианой нимфа, чьиГлаза и руки так красивы, все жеДвижения изящества полны.

Нэрина.

А все же лучше, если он узнаетПро то и позаботится, чтоб былиКак должно, преданы земле останки,Коль их найдут. Ах, Сильвия, твой жребийЖесток!

Аминта.

                 Что говорит она?

Нэрина.

                                         О, Дафна!

Дафна.

О чем, про Сильвию упоминая,Сама с собой ты речь ведешь, Нэрина?Что потрясло тебя так глубоко?

Нэрина.

Ах, то одно ужасное событие.

Аминта.

О, горе мне! Что это за событье?Я чувствую, я чувствую, что сердцеМое охладевает, и лишаюсьЯ разума. Жива она?

Дафна.

                                 Об этомСобытии ужасном расскажи нам.

Нэрина.

Зачем должна я вестницей такогоНесчастья быть! Но рассказать о немЯ все ж должна вам. В хижину моюЯвилась нынче Сильвия нагая.Она мне объяснила, что томуПричиной послужило. И, одевшись,В дубовый лес отправиться меняС собою пригласила: там былаНа этот час назначена охота.Я с ней туда отправилась. ЗасталиТам множество собравшихся мы нимфОхотниц. Углубившись в лес, мы вскореУвидели, как выскочил из чашиОгромный, с опененной пастью волк.Вмиг Сильвия стрелу на тетивуВзложила лука, данного ей мною,И волку в голову попала тоюСтрелой. Он в чащу бросился назадИ, дротиком махая, вслед за нимСтремглав помчалась Сильвия.

Аминта.

                                              НачалоЗловещее! Скорей — каков конец?

Нэрина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги